返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
) v& c/ x! i& t  F感谢各位老大翻译ae。
% l# S5 D) g1 q0 O就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。
$ J2 F% ~2 K4 ~7 }6 u等的太难受了。
9 c3 p* A0 v) I4 G; n7 O5 {9 ]1 w
6 R4 D& h7 x" W% x( A7 Y3 h
再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑 ; G' X' e  m: D" H) m& c

% |, x# ^, G- y9 v$ K图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大
6 l5 w7 _) B6 B想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。' q' |* P# Z( X9 _+ U# y/ y' @
无所 发表于 2009-8-29 22:48
8 v+ t( }! c0 a% }" p3 G9 i, i
* [$ i* n! x: x0 R& w$ {
呵呵。
0 r$ |, N  B" p. \6 |6 E8 c借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表