返回列表 回复 发帖

对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑
& o+ p6 W( Y% T8 t
. A- K5 @' ~7 N6 ~英文手册原文5 q- Q( }8 Z7 r5 Z

' _4 q- V  i! p0 I* IWhen a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF.
! s4 Z) ?& b/ D% I8 ~; D
! C, b- @- P. P; jA TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).
7 s! N$ z* z& w/ k/ N# H
' ^! ^4 ?6 i2 Y就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)
1 i/ w& ]5 {# d# z- K
) U& D) j% P6 a% @中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑 - [* j7 ^7 k6 m3 e9 p  U" I

7 a, ~# p, |& ^- R" `! A清楚这个区别挺重要的) X6 [4 C# a" a' _6 {

( h# j2 q! F# y) t. ^! R* D抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)
7 \( Y9 t" n3 o: S空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)+ C3 e( {6 _! A) j  s
空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)& q) p( |3 i1 i& ?4 c, ?# g# e
我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。4 \& o- ?7 L. R$ i) S1 X  h
潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。0 Z8 F9 f: a6 L/ P" E7 K' `
抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
# t. k; B. }2 a& q2 y4 p左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
" y+ [! p3 Z% H
) K. a& o8 p. e, e1 n9 r
你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。" Z( e% |- s9 |3 M5 X$ J+ {
可以在舰队信息界面最左上角看到
返回列表