返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的6 H$ J2 u1 `( d; ?0 N* u' b% _/ Z' X
HOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表
. l) B. b+ i& b3 n0 B: w还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
5 P/ T  N' m. r" T; O1 {
5 _) N; G  ]0 V; m2 Z" v1 X+ d& d
这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾
4 v" R6 W1 y* v8 Z+ l5 Z% x7 I
- W" f, M# O2 X3 c! F1 |  \4 u
* y/ n, {7 o0 [" H当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的
# P2 b" r2 N" [& k" m3 n0 l不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7 ; k3 o2 W5 d2 I" p
那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等2 C7 Y) J" {, o) _; s! R+ s7 g
反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的
4 |( D  ?, k$ C0 y! {7 ]' H% T& f
, A0 H% U- ?, |. Z! w) h8 {* S& r( U另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友/ E6 Q6 v- E8 O" M
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢- p" S/ T% j" e$ W  j7 o
这个剧本一开始就是决战
$ M1 d5 v" d9 n4 }因为日军的目的是攻占夏威仪
. r9 u$ X8 i- B  I! F: _而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多' J; g$ L8 `) f7 o
很快就熟了" {9 l. k: I2 l) b# C3 l! @4 U
HOI的英文更少,更没难度
4 u+ a, V' v3 M- o$ z+ ~有4级的水平绰绰有余
& O8 P* N# a- L2 v5 \# ^3 l/ W5 X4 c3 x3 G7 [2 y/ E
我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表