返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的; G# u! A* {2 [7 ?
HOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表4 i: w. H% z5 P5 M
还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
% J9 I( m! y- Q: k6 X8 L

" s' |" b0 U7 c+ y  R这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾5 e/ l- F3 a' B6 E5 M/ @

' {$ j6 n& }$ i, e% t* b% K& ?' s( p( b
当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的7 |# E2 L+ j5 U: m$ _! P
不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7 6 W2 M( k+ y8 D
那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等
: u3 @2 j: o, t- X, e8 z反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的" n: T4 k3 h! `, O! v4 }) V8 k/ `0 l

. Q! t& h( k2 K" q+ L另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友+ k! N3 T" T0 |  {# N  F
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢5 C1 U: H! y$ T' P
这个剧本一开始就是决战
* V; A* ^) C, {0 I" J因为日军的目的是攻占夏威仪. v9 f8 c7 A6 `3 ?9 [. I) T
而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多
- x2 C! b1 T6 \; Q6 l) ?; j很快就熟了; L0 e% `5 z. @1 q1 j% |1 a: u1 n
HOI的英文更少,更没难度5 ^& S" K( e1 A* i
有4级的水平绰绰有余8 l) |$ ^! s. H- C2 p
$ p5 @7 ~4 ^& f/ v4 w" B) M5 X2 S
我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表