返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的/ c9 \$ W( p0 H9 I) y8 T
HOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表4 T* C, F5 m' A) y% j
还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
+ W# ?/ f' a5 }4 E$ _4 X1 e3 l
; |7 [6 p9 z) ~* m& x# o
这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾
! j/ K, a7 X; `0 j6 U5 }: \( k2 b( t) S0 K0 L5 a" ?

% K6 W" j! g; W6 |4 E; T' w$ N当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的* s9 Y" w2 l0 i
不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7
7 W# Z  [8 M$ b/ u3 R, ~; F; I那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等5 y7 G3 \  I+ N- t9 f
反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的
- c, h1 ]8 Q1 g. X$ e' M/ D4 A7 `% M  O8 ]$ u" h. k! K0 o& i
另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友
6 f( F/ ^. l( _' z* D# `" @( }. K+ ~4 z为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢
7 F( v# |. U  m: f3 V这个剧本一开始就是决战8 E- ^9 k; x5 O8 J3 K' |7 W0 E4 O8 j
因为日军的目的是攻占夏威仪) @7 z# R" D1 q/ W; f0 }0 h
而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多0 p0 v" j4 ^! v$ K5 R: D/ w
很快就熟了! @9 B  U1 a* v9 f+ S$ D# B) F
HOI的英文更少,更没难度& m6 G2 p$ a& Y
有4级的水平绰绰有余& Q4 Z; ?$ q+ y* A
: O% q( P+ r& b% S: u. a1 ^) P
我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表