返回列表 回复 发帖

求翻译。WIR游戏的缩写。

最近汉化苏德战争(WIR),以下是毛子方面的单位,有几个不是很清楚,求补完,另外有错误的请指出。谢谢。
) T3 m) w4 B; {: L) A5 ?& s$ R
$ s9 `" E& E' m* c, r7 ?. yAA
  U) J; ~" q# V4 |: g: o$ k: U  z Anti-Aircraft6 V& y9 z' q, F4 B
防空单位                / z- @- y* ~6 o$ m. B: w4 T  h
AT1 S4 r( A& ]7 X
Anti-tank
# V8 h+ M% e# k, S; R 反坦克
* S& z* J+ l4 r: X7 {  ^3 A5 IATAR9 t% {% u, t2 D- _$ V; {% _9 Y6 }
Anti-Tank Artillery Regiment
6 R2 q, K; \: S( g; U: J% ^反坦克 炮兵团' c) X. j, i2 A
BAD
$ V0 B* s; M  N% d Bomber Aircraft Division1 }4 C( f% y) @9 a
轰炸机师               
+ G2 s+ p" f/ |# W( ?BAR* H2 _" y( F; F. k2 B5 P- q
Bomber Aircraft Regiment
, W( l% ^- i) A. D) ^$ f- [ 轰炸机团                               
/ ]/ M. T' h6 v! }BtlAR
! A: ?+ I& m& ]9 Z3 b; l, k' N Battleplane Aircraft Regiment2 q; @4 A$ D) l4 M$ W' S( [& ~
战斗机团(不确定,因为后面还有一个Fighter Aircraft Regiment)
0 H/ n% i+ y! t4 J6 c3 a0 HBtln.
* d5 l& ?$ l( x3 _, g" e Battalion
  r  o$ X" [  W! O2 A1 m" X, k. D: ~" m4 K6 @: M8 P
CAR
8 g( f, p9 A8 Y1 O Corps Artillery Regiment
, V5 I3 M# Z# z* P& F0 @  M2 ^ 军属炮兵团
% k! n/ b- b' \# l3 VDiv.' j) b# i9 j  Q5 ^# O, \# N( V/ c
Division
+ \+ _( t+ L( k6 |9 q
3 n2 j  h6 S2 ?1 ?$ r! K  f" f8 sFAR
1 v" Q' ~. l2 F9 M( i8 f Fighter Aircraft Regiment
9 l/ D+ [. E2 i  t( b 战斗机团
9 Z: x+ Z8 B- vGAR( s4 a( X1 c4 g  R, }& g$ {
Gun Artillery Regiment5 m9 v+ h5 `' g9 e
炮兵团(不确定)9 E4 Y2 l0 W* {3 u' s
Gds.* Q, a' D+ D  h2 b/ C, p$ \: p
Guards
) d. J# p9 H& [1 W% j% \% t  C9 r. V 警卫# t# t( {6 S9 J
Gds.RLR# Z) m  C" x7 t% \
Guards Rocket Launchers Regiment( A  S* z- G; t& g8 O3 P. E9 b! N
火箭炮团, F: R8 l% a2 b' e" x" [
HAR
, ?+ H6 ]6 y. ?* F; X% M9 D Howitzer Artillery Regiment
7 E: u! R4 n0 v. N0 `" R/ |: D* n/ y 榴弹炮团) M. J  b% n4 e. a1 `' V  X2 @
HQ
6 F" l  J( T4 `2 S: M# z: V; u Headquarters
! \0 y, [% {/ D6 k  B) A7 I 司令部5 ^1 O2 ?* q) C/ d% n
LEB
7 ~' w$ X) h0 T1 v! O Light Engineering Battalion
* Y# b% a+ P# g" c0 d 工兵营
0 g) O4 K+ H5 dMAD
3 i' }3 m: Y4 b Mixed Aircraft Division
' a1 E3 {. z9 v7 f( T  ]* Z* r( R6 O 混成飞机师
9 c$ ^& C, r  _7 {1 LMech.
/ P+ y/ l: ~. m% {2 r4 M Mechanised- s# m$ t- ~, w
机械化部队
4 f2 x. o" J# g  W2 T  a+ uMBn
" v8 g' d2 {4 ] Mortar Battalion8 K$ U, N( d8 w
迫击炮营
( b+ M0 Q: `9 L# \4 }MEB' g9 I$ v( Q5 d8 N( y# ?8 e6 Y& n
Motorized Engineer Battalion7 d2 o! O! ~; t' W! H$ s) v: o: }
不清楚
' @$ j" P( y: U. S- TMFEB
, b/ t# E0 g/ l; Z$ Y Motorized Field Engineer (sapper) Battalion
& A; {7 L* K2 I$ _  `( x. |; c, S 摩托工兵营???这个似乎是野战的?
* u/ B8 ]4 f3 F$ e5 uMot.
) R. _* r: j; [; s Motorized
, d0 O6 b! m& q" |2 F" J7 e. Z! M 摩托化部队
: a2 t. S% Z  i1 n* P4 f2 QMnt.
( P/ P" I& |- ]6 s$ p+ \6 H% @: u Mountain6 H, Y+ T6 G& o+ i
山地部队/ D  T8 @8 t# ~( G7 X7 c/ o& Z8 W. |
MPonB
+ A8 ]% Q/ ^& A# W# B: I, } Motorized Pontoon Battalion
- ^+ b: x* O( f  R) [* J 摩托舟桥营
/ |% ]7 t  H  X- j9 U) Y8 Y& sMtcl.0 E% W. I: s) U" }+ }
Motorcycle$ U# j$ w+ e) t- U
摩托车部队- l5 n: b3 ~0 \: Q) [
NGB0 X4 T( Q  Y7 A1 e! ?9 N2 }2 ]" Z
Naval Gun Battery$ q& t; q) ?# Z: Z* ^& I
不清楚
2 J% ^2 ?1 E1 `3 ?5 \( Y4 z6 E) iPonB9 t3 t2 E+ J! b: B
Pontoon Battalion
" c2 `- v1 g1 Q  y 舟桥营
* p- b8 ?( T# j  I9 _/ }RAR
+ p3 j3 e2 K3 D, j Recon Aircraft Regiment" g2 J8 Q* P" _& O- D9 Q3 `9 F
侦查机团2 u& {8 |6 c; C/ Y
Reg.
3 R7 Y8 }" b, |1 } Regiment7 L/ F, v7 G& Y$ S7 z
军区或军团,或方面军?????(不确定)+ Y7 c6 s7 |: F6 Y) t. P1 `4 C- r8 |
Rfl.3 y  E$ j" x# M8 }2 K7 ~: S8 V
Rifle
2 c5 g, B4 c1 e1 F: R  x 步兵        / G2 e. }1 ~0 s0 D
SAAB) M) G) m  L" @( c3 F# E; I' i
Separate Anti-Aircraft Battalion8 d4 G! [! u: u! K  v, Y7 C# D3 `
独立高炮营& J+ k) A( @% \# z! m1 f
SAD
2 v) b, O( |" y! X, q Separate Artillery Division
" l0 z8 }9 W- M- R 独立炮兵师) V" m' Y( n1 Y5 M) `
SAMGB
* X1 Z# @1 {9 F; o) c" K+ g Separate Artillery-Machine-Gun Battalion
6 D! _! q3 w& Z1 V 独立机炮营
" N! p7 |, c' p1 C8 y6 Y) i: MSATB; ]& E' t0 [6 V
Separate Anti-Tank Battalion0 T$ |# Y2 a! f0 \; z* \! E
独立反坦克营& H, V' E: @2 ?+ D# T5 Q
SATD0 o$ p+ e. _5 q: X& s; L* J
Separate Anti-Tank Division
3 i* `* c4 W7 `  z7 q 独立反坦克师. t7 E% k/ t- ?3 S
SCCR
; P2 m& B' {, { Supreme Command-in-Chief Reserve" g' c" d& F. o0 q% G
不清楚
. I% n, ?. a2 l; zSEBn5 @: h- o1 h+ h4 Q- j
Separate Engineering Battalion$ d  z( p* ]( ^8 r' g
独立工兵营
  T5 X& F  D) E* o# c' cSFEB2 z: D2 @3 }2 @5 A& B; |3 Y4 k3 A) Z# U
Separate Field Engineering (sapper) Battalion6 @  f4 [9 D+ S# V9 y' q6 `
独立工兵营' h7 N' R; C' q+ b  R# u# c
SMB
1 H/ A/ J# G" l  h Separate Mortar Battalion# }! x- ^/ o  [0 H* H' P
独立迫击炮营       
* }4 [4 Z5 z' N0 k6 k! `SRLB( [0 I, ]0 o" X4 c( u6 _
Separate Rocket Launchers Battalion (Guards Mortar Battalion)
2 a5 G- Z8 t& T; r- ] 独立火箭炮营1 D6 D+ l" u1 N% ?
TD
3 _2 J' u; ?( P2 t2 C" E+ S Tank Division- U8 y" O  u- O, R0 `" i  |
坦克师
Motorized Engineer Battalion6 ?& s9 e& z4 _( i8 [1 f
摩托化工兵营/ \* V+ j- W5 U6 d' _: u
0 l1 b8 H" u+ P8 b
Light Engineering Battalion5 |5 ^: B  I6 _: [  H
轻工兵营
; N& o; f/ D' F. s: _, B1 w/ _9 `% ^0 P; R1 d. P% q& Y
Battleplane Aircraft Regiment  
7 m; e; Y$ Y0 Z: {6 \- p战斗机团  u$ Y0 j, ~; F( m) f
1 o3 i" c, A3 N/ f0 P
Fighter Aircraft Regiment
, \9 u$ L& ^2 |+ m1 @歼击机团
, i) i$ a# _3 I' Z! `. v: }3 V; o0 Y/ z. n. `
Field Engineering (sapper)
( A" P1 M2 O  p! ~% u野战工兵" E- q. P8 z5 j+ T

/ Z' j% ~0 y& W9 Q, e/ @# |: G& PSupreme Command-in-Chief Reserve
, b5 o/ H; g# I$ l& J; p最高统帅部预备队
DOS游戏也汉化么。。。
Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate leads to suffering.
大概看了一下,个人经验,Motorized后跟单位,一般翻译为摩托化XX,而不是摩托XX,LZ提到如Regiment这样的单位,应该是出现了明显歧义,不能直接对应字面单位,可以按全称和隶属查找对应部队
Battleplane Aircraft Regiment和Fighter Aircraft Regiment这个有什么不同的?按字面意思都是战斗机。
( L* k- g2 K( {8 \2 Z% f1 ~
, P; C; `  i9 O还有Motorized Engineer Battalion这个真的是工兵营吗?
3 R/ m* i- Y6 ?6 |" g7 e1 i$ L; `4 L0 }0 s$ g" r* M
最后我记得毛子有一个堡垒防守师这种编制存在,请问英文是什么?
苏军有战斗机和歼击机团之分,理论上一个侧重拦截防空,具体的不一而论
( l9 r2 u4 M! G1 Y5 `$ D9 i0 ^因为在库尔斯克的第1坦克集团军直属部队里找到了71 Motorized Engineer Battalion的番号,故而对照字面理解为摩托化工兵营/工程营
. w3 q6 c6 m  u6 H9 f没有听说过堡垒防守师这个说法,你说的应该是筑垒地域,具体英文名字待查
) w5 D4 N$ b+ o- M3 M0 A9 D另外,苏军中的Guards一般翻译成近卫,而不是警卫
% o5 P/ w3 H5 P0 V. ]) O
- |0 U+ W: B# n' j[ 本帖最后由 xuanyuan 于 2008-1-6 21:30 编辑 ]
不知道楼上的用什么程序汉化的,可否提供一哈
楼主加油!!!等你的汉化!!!
英文的guards也是从俄文翻译过去的,如果楼主从英文翻,还不如引用国内的常用译法
一万年太久,只争朝夕!
对,这个一般翻译成近卫,英文翻法也可以翻译成禁卫,见英军某些单位
返回列表