返回列表 回复 发帖
正在制作一个更完美的汉化版本,将这个工具彻底汉化
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
原帖由 fqlaogao 于 2008-6-15 14:15 发表 0 ^' R, y& p4 h9 E6 r

% p% {' Q% X0 n! I7 F! C/ ?6 ?4 v1 o4 O4 d  Y! F# |- f
点了,就只显示日本海军陆军和战斗机。
# w% H# g4 [8 b  X# y将领设置和部队基地等设置,都面临同样问题,用英文版就很正常。
4 b! v, m3 j% F  ]% |) j. E5 q( H对了,我正在编辑浆糊的血战剧本。
2 c$ h5 a: {5 w7 o) [$ l
我这里用的很正常啊
................................." w6 I9 o. T9 a0 T- ]  ?. B
那我看看我是不是安装的问题。
原帖由 championzhao 于 2008-6-17 10:48 发表 % D! L% x2 O0 v: q9 f# i% U
正在制作一个更完美的汉化版本,将这个工具彻底汉化
3 h% @. A( s+ E$ n
: n7 s0 x$ q# m" l* D( O
期待啊
下了,好用,话说刚才忘顶了,回来补上................................................
下了怎么找不到剧本呢什么原因啊?2 g# B- M# T( x' K; w

/ v0 A* P& m3 R5 B: O7 x/ @8 J[ 本帖最后由 fengxiaoyuan 于 2008-7-21 19:27 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
原帖由 fqlaogao 于 2008-6-15 14:15 发表
- P# n7 g1 u" @# I' P1 z8 d……对了,我正在编辑浆糊的血战剧本。
+ m) |+ O. I3 P# u# `
欢迎加入剧本编辑者的行列,血战剧本也在不断更新
6 }( U. E( M, j2 N" @建议你及时向我获取最新的血战版本(目前是v1.31版)
原帖由 championzhao 于 2008-6-14 12:18 发表
; _* s4 A) d. _$ P8 v  t……如果文件结构和WITP大致一样的话可以汉化,浆糊帮忙联系下,能得到官方的授权和源代码就更好了
, H9 P0 o6 v2 K1 C- S$ N处于众所周之的原因,经过一番权衡,放弃了官方汉化的想法
编辑器找不到剧本什么原因?
自带了编辑器能找到剧本
hyyy天天在喊和谐,就不怕汉化了WITP被天朝和谐了?
Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate leads to suffering.
原帖由 Donnie_Brasco 于 2008-7-22 10:34 发表
' E7 u& `" H' i  H/ Z1 \( |hyyy天天在喊和谐,就不怕汉化了WITP被天朝和谐了?
! o5 U4 c! u. _, s$ S( `7 y6 L8 h
当年汉化civ3,弄出了九鼎国8 p4 H: T! T) c- I1 c- i& T8 b3 B
看来这里也可以弄泥轰国和出我苦国嘛。
还是没看明白,这玩意只能汉化剧本吗?
" @3 N# M% L# K- q6 O/ X$ E* Y3 [) J' Z- S
1.806英文版能用这个汉化不?
一万年太久,只争朝夕!

回复 28楼 飞龙 的帖子

肥龙显然是个从来不做剧本的懒惰虫
原帖由 fengxiaoyuan 于 2008-7-21 19:25 发表 - E3 m7 G& d. p, d5 I
下了怎么找不到剧本呢什么原因啊?
# H# J9 f% ?. P, ?* K
2 x* P, g5 a- W  I  b' G/ E  g
看了你发的图,剧本文件不是在WITP下的VIDEO文件夹,是在SCEN文件夹
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
返回列表