返回列表 回复 发帖
正在制作一个更完美的汉化版本,将这个工具彻底汉化
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
原帖由 fqlaogao 于 2008-6-15 14:15 发表
1 b. b5 q: W; M9 r) u% c
" J6 Y& N) Z. v9 i! H2 C) `: p+ e4 N5 M; ?. P$ `8 F5 C
点了,就只显示日本海军陆军和战斗机。8 }% r8 M3 H  ~( ]
将领设置和部队基地等设置,都面临同样问题,用英文版就很正常。+ n: V' b5 o' X4 x' j2 [
对了,我正在编辑浆糊的血战剧本。
+ v. I3 R4 P2 p" V7 G* c% g
我这里用的很正常啊
.................................- g4 Z6 t0 H2 Z  u. }8 h
那我看看我是不是安装的问题。
原帖由 championzhao 于 2008-6-17 10:48 发表 6 X1 C( v' {7 _% @) I
正在制作一个更完美的汉化版本,将这个工具彻底汉化
: R; ^: t0 _1 D+ z

# u8 ^: [! a8 W. q2 P! }期待啊
下了,好用,话说刚才忘顶了,回来补上................................................
下了怎么找不到剧本呢什么原因啊?
2 B" K% |7 |# l, v& s& ~* b
6 q# r8 F, S& F2 k# f6 t8 M[ 本帖最后由 fengxiaoyuan 于 2008-7-21 19:27 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
原帖由 fqlaogao 于 2008-6-15 14:15 发表
5 [. `% g4 _  ^7 ~……对了,我正在编辑浆糊的血战剧本。
) G" Z5 r4 T) F9 {# n4 _1 \欢迎加入剧本编辑者的行列,血战剧本也在不断更新
7 i! S' M  \+ y( }建议你及时向我获取最新的血战版本(目前是v1.31版)
原帖由 championzhao 于 2008-6-14 12:18 发表
6 l9 k, \& x7 V- s7 T& C) r……如果文件结构和WITP大致一样的话可以汉化,浆糊帮忙联系下,能得到官方的授权和源代码就更好了
3 p: X/ P( o. g( Z+ D
处于众所周之的原因,经过一番权衡,放弃了官方汉化的想法
编辑器找不到剧本什么原因?
自带了编辑器能找到剧本
hyyy天天在喊和谐,就不怕汉化了WITP被天朝和谐了?
Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate leads to suffering.
原帖由 Donnie_Brasco 于 2008-7-22 10:34 发表 ( P- ~$ u+ Y7 G# L# D; B. g8 H$ O
hyyy天天在喊和谐,就不怕汉化了WITP被天朝和谐了?
1 S# N0 |* o& M+ W* k9 ^- e0 L
) W: ?$ Y! s4 i当年汉化civ3,弄出了九鼎国
. y3 F) }) T' ]- e9 d9 T# g看来这里也可以弄泥轰国和出我苦国嘛。
还是没看明白,这玩意只能汉化剧本吗?5 r/ ^' H& b( I, V* g. H
$ v$ F/ i+ `' z2 }0 s: D
1.806英文版能用这个汉化不?
一万年太久,只争朝夕!

回复 28楼 飞龙 的帖子

肥龙显然是个从来不做剧本的懒惰虫
原帖由 fengxiaoyuan 于 2008-7-21 19:25 发表
* N2 B, u% Q; z. p  R+ Z- S& k下了怎么找不到剧本呢什么原因啊?
9 K0 Z* E) c: {3 ]* x6 p2 p
- D# N  }- l- O, Z! H9 C+ r) ?9 P  j4 F看了你发的图,剧本文件不是在WITP下的VIDEO文件夹,是在SCEN文件夹
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
返回列表