返回列表 回复 发帖
原帖由 hyyy 于 2008-6-16 23:41 发表
鱼雷艇上用的,就是20的
这个,此炮型号为何,有资料么,我想了解下,确实没听过,请大大指教
另外,这些艇装备的是何种鱼雷呢,看口径说是450毫米,日本的450毫米鱼雷,据我所知的就两种,一种是九一式航空用鱼雷,射程2000米 ...
此炮,无正式资料。由于一般的资料采用的,都是官方记录比较完整的那几条试验艇的数据,所以机炮大多都给记录成了25,而实际生产中采用20的居多。由于后勤供给,生产厂家庞杂分散的原因,记录也十分混乱,而战场改装的例子更多(米军也从坠毁的P-38上拆机炮装PT艇上,不过后来规范了装40)
海が…、江田島へ…
是原创不,如果是,加精鼓励
全機今ヨリ発進、敵空母ヲ撃滅セントス!!!
原帖由 hyyy 于 2008-6-16 23:50 发表
晕,独国的啊,确实不知,另外鱼雷的型号,晕还是不知道啊
又有新问题了,这里日本人自称该艇为鱼雷艇么,这好像不符合日本人的语言习惯啊,日本叫鱼雷为水雷,水雷为机雷,按理说,这里应该叫水雷艇才对,但日本却又有600多吨 ...
称呼的确非常混乱,甲午战争期间,是“水雷艇”(当时的确比较小,称“艇”也合适),之后到了条约时代,“千鸟”水雷艇,估计这么称呼的原因是为了规避条约限制,给外人造成“这船小”的错觉。
    至于水雷/鱼雷之争,如果你注意下我国80年代左右的军队内部读物甚至舰船知识杂志,就知道那时候把水雷艇(现在包括所有水雷战舰艇),鱼雷艇,统称为“鱼水雷”艇,甚至在民国时期,两者也是混在一起称呼的。而对日本来说,鱼雷艇则是特殊的称谓,日本在T-1前,是没有鱼雷艇这个称呼的
海が…、江田島へ…
原帖由 hyyy 于 2008-6-16 23:54 发表
是原创不,如果是,加精鼓励
我会转贴不留名吗?咱自认为RP没那么差。
主要参考日文维基和台湾方面的一些杂碎言论
海が…、江田島へ…
好,一等精华,鼓励一下
全機今ヨリ発進、敵空母ヲ撃滅セントス!!!
后记:
     平成14年3月25日,三菱下关船厂,又一艘继承了"隼"Hayabusa之名的快艇完工,昔日的帝国舰队已成为昨日或悲或喜的古怪记忆,昔日狂热的"军舰进行曲”却舍弃了皇国旧梦,依然撩动人心,昔日上不得台面的小艇,今日也堂而皇之的奔驰于阅舰式的前前后后

[ 本帖最后由 evaf 于 2008-6-17 08:01 编辑 ]
海が…、江田島へ…
基本上都是用陆军的
九八式或者二式20炮

两者的炮身是一样的,炮架有区别


另外
为了区别
译成“摩托鱼雷艇”或者是“水雷汽艇”更好

[ 本帖最后由 oldcat 于 2008-10-4 19:20 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
原帖由 hyyy 于 2008-6-16 23:41 发表
鱼雷艇上用的,就是20的
这个,此炮型号为何,有资料么,我想了解下,确实没听过,请大大指教
另外,这些艇装备的是何种鱼雷呢,看口径说是450毫米,日本的450毫米鱼雷,据我所知的就两种,一种是九一式航空用鱼雷,射程2000米 ...
海军舰用
九七式/九八式
二式

MB501
水冷高速柴油机1200马力

[ 本帖最后由 oldcat 于 2008-10-4 19:25 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
原帖由 evaf 于 2008-6-17 00:03 发表

     称呼的确非常混乱,甲午战争期间,是“水雷艇”(当时的确比较小,称“艇”也合适),之后到了条约时代,“千鸟”水雷艇,估计这么称呼的原因是为了规避条约限制,给外人造成“这船小”的错觉。
    至于水雷 ...
“水雷艇”这个称呼在明治时期就有了
你这里说的实际上是
”MTB"而非传统的“TB”
中文还是用“摩托鱼雷艇”或者“水雷汽艇”更好
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
叫汽艇没有异议,符合国人习惯,但既然是以鱼雷而非水雷为主要作战武器,叫做“鱼雷汽艇”或“鱼雷艇”岂不是更为贴切一些,也免得读者产生误解。
一万年太久,只争朝夕!
这里叫水雷好,尊重历史,而且是特殊称呼,一定要说清楚,可以在后面加上注解.免得某些人不懂装懂咬字眼,这对研究没啥好处,日本本来就有很多称呼与现今不一,水雷叫机雷,深弹叫爆雷,鱼雷叫水雷.
全機今ヨリ発進、敵空母ヲ撃滅セントス!!!
日文名词翻译本来就有两个套路,一是沿用照搬,二是用中文解释。你喜欢把99舰爆叫做急降下爆机还是俯冲轰炸机?个人不赞成照搬,国人应该用汉字,而不是鬼子阉割篡改过的倭文。
一万年太久,只争朝夕!
我怎么叫无所谓,因为我知道99舰爆和99式俯冲轰炸机是一样的,但不是所有的人都知道哦,当然也有我不知道的东西,而且很多,不过,要学习,就要参考别人的东西,如果连别人是怎么说的都不清楚,望文生意或是干脆随便套用,这种作风要不得,会出笑话的.......................专有名词一定要弄清楚,该尊重原文就要尊重原文,加注解就可以..................这和是什么文字没有关系.
全機今ヨリ発進、敵空母ヲ撃滅セントス!!!
学术研究就是学术研究,加入别的东西,就不要研究了,BIKU不该有TIEXUE或是sina一般的风气,要客观,要理智,但这并不等于放弃原则...........喊口号的研究者,除了会闹笑话以外,好像没什么作为了.
全機今ヨリ発進、敵空母ヲ撃滅セントス!!!
某牛是没看懂我的意思吧,你那大道理好像是白讲了。

鬼子的专用名词还是留着他们自己用,中国人看还是翻译成国人的习惯为好,最多把日文对应的名词放在后面说明一下。整天把倭文名词挂在嘴边不是什么光荣的事情。
一万年太久,只争朝夕!
返回列表