我和下雪对战途中一直使用excel对侦察情况做记录,也在搞这个事情,可惜让males先搞完了。8 f4 u. Y1 V! S) e1 K; m1 d
另外,希望能有中文版的。因为侦察报告中的单位名称和英文版的似乎并不完全直译对应。经常出现XXX(旅团营)等,或是预备等修饰语。和以前帖子总结的单位名称(中文的)不是完全对应的。: o* M* P- J# x c0 c) p8 H
期待中文版和盟军版的出现。3 O9 ?0 }4 l0 w ^( ~& x/ i/ c
+ ?: x4 Z, g9 u: S. @
感谢males