返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
$ k- r+ ], p4 k& g, {- X感谢各位老大翻译ae。
, R9 z$ C! t! h4 G9 {就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。& h- ^$ P0 t! S( T* l
等的太难受了。" N1 y5 w5 [9 V6 p

' M0 }7 g6 ]- J4 K* a4 J+ Y1 R7 |
再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑
5 @" u- f+ A" j: f4 e0 y* G# Z, M7 I8 ]* c" [
图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大
* M) X" ]- z! G6 P想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。. Q$ ]# k2 G# H0 u- A  c8 e9 I
无所 发表于 2009-8-29 22:48
: [: ^# G6 Q2 M" {1 D

7 D* s9 y: f. X5 g/ H呵呵。
6 L1 B5 [" H1 {, x- k* x借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表