返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
% z$ H0 H, |5 C" @$ S! N7 ]感谢各位老大翻译ae。# k$ d% n' Y! z
就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。
* v4 X# o5 R# ~) w7 M$ Y' t等的太难受了。7 H* k9 ]; X; D; s5 O8 Z3 U% `) b# S' N

- a! y" x9 E* y6 x4 a- t$ f
$ I4 J) L6 j; e) A再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑
( a& |/ M0 ~6 q7 S4 B
! `9 _) m- Q! r/ `- N" H图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大$ \& G6 E3 K+ e8 M, X7 d$ h
想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
5 O) g9 X2 J% c: M无所 发表于 2009-8-29 22:48
5 m. M$ y* ?1 b0 r
, H. j$ \! g  J  Y0 c呵呵。
8 @% U% @( t; M借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表