返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
$ J) t! h* a5 s3 n1 m+ W
: s: M& N% I) l4 y/ [; f       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
% W7 H, q  _' r: q  P% p6 [( M! J  p+ v3 D2 d5 c6 t
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):; p& K8 x7 e7 W; w! {  [) W
       项目统筹:championzhao0 k" {1 O  \2 h! d
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix , c- N2 y) R# W6 D6 {- u
       图片汉化:88mm. l2 s" S! }, p  M# q, W
       EXE汉化: championzhao
9 U: A9 `! y! \% i/ ^% a" e& _       EXE中文支持:noword/ y6 ?" q! Z5 Q: @% K2 {
       / x# D% Z! b" N! T! b
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
' S2 `9 S' G1 q4 W3 z3 q
) A$ f9 o+ C: x/ p1 p      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。( k4 u' \# t% H2 h

  F. N, u. p( A# R, ^7 E; m# ?【使用说明】
' [* m( G3 t: p% N
/ q! s: x1 s+ v6 m  B5 R; L本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。* o: x) s, c) y$ B% O3 ]9 I' I
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
) n, P! y/ V6 Y9 L" l; H/ ?本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。8 m7 G9 h. ~6 j5 o4 g: Z' i; }8 e
使用方法:9 s% `. I+ P4 k/ |: U
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。( \2 V& Y9 P+ ~  u
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
8 |% h* b. L' K6 q+ ]/ t. {
1 o: T) N9 E. ~0 A
! U; w; ]( y" h- |) o! B% Z【下载地址】
8 O( o) m5 P0 z. g$ I' T  i7 a! H8 k+ z+ {: |( ^
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/' L9 c* f! b$ b/ @6 }1 T/ |, e
7 v1 i+ i  J) ]* ?. r
* b7 d2 V+ S4 E# n: T; s$ L
【截图预览】, R3 M" \/ l2 k, W8 D1 s# o$ c( z

, f0 V9 z& A- t4 Y4 V
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
1 d0 Z; d" A+ x: T0 N$ Q# v3 u  Y; D8 e" L
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
: i  H& ^- _7 _' [
% `5 a. x1 Y9 b- J, H( Z支持,大家辛苦3 k8 H, U. ?* {( L5 E/ L4 X
3 T9 R: b. W9 C, Q
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
: G2 V6 m% ?/ T" }- }! ~7 o& O( X( Q! |: a/ z- Z+ z: g4 v7 E- `
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚$ R. ~( m% s! q) d# |3 n
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
, K: |5 V8 H& E7 D# i
4 \: |- J' x9 v/ F感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
2 Z3 N, A: ]5 U" ^3 t) r; q/ w7 X2 R6 [$ _
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成) {$ O1 g" q) z& c
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!6 D& J8 g! t- N9 z3 |) \

, _4 ^; Z6 h- n. Z: M% L提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成6 _, X* v; V3 A& o% P
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
- R; N* Q8 }# U, O福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
/ x  {* E' u+ [+ C! i$ e
5 h$ ]; u) h) G( [- f8 b- i  Q: j
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
- ~/ S3 Y& w. W5 P2 Q& q
- q; j1 ]9 ]: v3 m8 i4 T' a/ y之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢2 E! R0 Z9 v0 M' V: @3 d# B

7 z" g5 y& h! N; C  t/ f# i. Z1 f2 q之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD! f1 S2 T( U5 E; |  D. U
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
) C* W* o2 ]( I4 cft
返回列表