返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
/ I5 K7 z1 O2 N/ r+ }
$ V# S$ I. z. G' q* x. B0 b       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。! E4 A6 y3 @2 g: c

8 V1 Y7 U5 A& J6 x2 U- B       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
7 V0 b( y" O7 [9 X: f, T8 Y  p       项目统筹:championzhao
% s/ R/ Y- n1 o) [       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
: ?7 I% N. e* R, @' d       图片汉化:88mm0 M. R0 {  X1 ^. k& s$ j! K7 [
       EXE汉化: championzhao1 \0 k) ~( S. e7 r
       EXE中文支持:noword
; j3 X( e% x# ^4 ~$ ^( y7 `! v       # _- D1 S9 j/ W8 ~  u2 _
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。8 H3 M9 ?0 t+ V4 o, C, B' }
" J1 S; x; \# R7 D0 ~* B; e
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。% O6 S: s- v3 c* y( D: Q1 D

# ]! c7 J7 z, N: Q! a2 R8 _# t: ]: Y4 T【使用说明】# Q5 _/ q) d- R$ n) |/ t3 X
& x8 a4 u& K# w8 _* h
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
5 S1 R; Z( {) I. w8 V# i本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
( z, G/ O/ D7 s& c/ A本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。/ s9 m3 \5 S/ B" e
使用方法:* ~3 h/ q4 v6 k2 h
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
5 u" Z8 B, R% T# x# |' Y  S2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
- |: k4 v/ k; o4 m, I
' {' }$ A8 T0 i% p* K/ M
; D  O# ~4 y" K, D5 J9 w+ c: g【下载地址】+ m6 x( l0 x8 O

$ r3 i4 {+ U4 P4 R' [6 ahttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/- C; G  }; |. E' ^

6 J2 r" k2 o4 T. b1 Z$ _; f5 ^
  z& ], u  K+ e; ^8 M8 ]【截图预览】
0 a: G! X( w1 q! H! B0 `. ?
+ t: w  m$ w' f* Z' p; U
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
; c7 ^' f) ^& \# j" Q. Y+ b/ }; A: b, f3 B/ L- k
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
6 v, ^5 p; ^. F- z" x- J* u& ^  n
支持,大家辛苦/ U5 U& h; i( H  f& ?( O
- C* h" c  q( [+ N" J# E& n" s6 _; {
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦" P/ s2 U- C  |) I% f
! i2 s' N0 z' D; A) K$ h0 u
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
$ {* h9 F: v/ w: ekey3027 发表于 2009-10-3 18:18
6 \: T9 S; L7 ^3 `  W; @- [; c8 c+ l, ]7 N' A! `" V+ r4 V
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!( k7 g3 `& R' k- D6 U; |- R

9 s+ u& p* C2 F" ^9 o4 f提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成. R4 Y4 c/ E; r9 c1 \: C
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!$ r2 v( d9 E; F/ K5 w1 Z
- [5 O% o$ w. l, T1 ^1 d- N
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成/ G* m' ?4 d$ m% E
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解." N) p( ~& \( _/ s+ T
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
$ X- T' d/ m1 b- [+ P* M  `0 V' `2 V" E
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢  j' x4 A* I! y% Q

) [' Y% u4 T( H5 M. D# L8 m之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
9 C7 p* @$ r5 V' q4 h$ G9 I3 }: K
+ y* L8 B+ }' i, ]+ s# D# z! a' t9 B6 K8 L之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
" @8 \4 l3 q" F. Sccxx 发表于 2009-10-4 00:00
1 r( t% s/ U) k( Z; ]) O1 @7 T
ft
返回列表