返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
) x. c' P: H, |7 v# I1 x% F; L& A& w; W! W- ^, M. X
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。6 w0 S  \) s, `. C  M' d0 G8 S

$ O* T) ^9 h8 b       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
6 e7 g) D6 [4 @3 h- f1 [       项目统筹:championzhao
- J/ P0 ~/ H" u# o6 H, u$ K       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix ( e/ T: \, K6 z' E' w: L( e
       图片汉化:88mm
3 A. ^1 U& k' v! a       EXE汉化: championzhao% G6 P' t$ _& h8 T
       EXE中文支持:noword, n  T/ s& y) _
       $ H: P! o* u6 ^; H, l$ V6 y# b7 [) w
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
: ]" k6 P: h0 t" W; R' B
+ v4 e. j, Q+ _& v/ V, p6 a      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。9 G& l" s  K% x0 W4 k- E
8 e" c- x& T: P% n2 l; z1 W6 r  g) T
【使用说明】
- y1 t& ]+ A8 O6 [% f- a' c( w* ~  v( {7 X
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。) q7 ^* I/ H: p) P8 L3 _
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
  o/ |( p7 O  V7 Y$ i0 f本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。+ e) @) z" S7 |( V0 I: J
使用方法:! o( f0 q; K  g1 X/ ^
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。3 S% P$ }4 Q% i7 w
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。5 [7 k# ^! R& c% T' [( r% X& G
0 h4 P! E2 F$ d+ Z  B" v. g/ y$ a

# B( b8 `) Y) }, U& k- H, g1 q/ U【下载地址】. r: x" @& Q+ g7 D% z. ~. e

# j& i- Z( p+ A  B( B7 }/ ohttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/0 O8 v5 m' x9 z
) r$ \" p# @( r4 {6 i

6 {  I" ]8 n9 o# G  ?【截图预览】7 w( O. x- I% y1 a5 V' O8 M8 p
+ |3 h; q( ?, W( L! Q8 Z) v' A
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
2 C) N# g$ T( M6 e6 z4 x6 E* g  H. z- v1 R+ X& E, Q, [: M* @% I7 M
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
0 G* {3 P/ H: G$ v2 p) l% w& A6 N
支持,大家辛苦# L- `/ ?8 o7 @  V4 `

2 x7 D" X* U3 NPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
8 N# y+ T5 \" V5 U/ Q2 O4 }" }  N
; a1 I7 G/ K' D* _0 q; c9 CPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
3 k; v. v( w% c# h8 \$ ckey3027 发表于 2009-10-3 18:18
$ e: R* s/ n6 N6 A
& x8 J, k( e/ m3 W. i
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!0 u" X/ u& l$ y+ k

) i# t' E( Y# r3 W: R5 R! y# }提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
, C- d9 }$ O! b$ I装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!2 Z, T/ c* y5 r) j5 r* D

, d* h+ o0 l; o8 d9 c- ^提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成! y! b0 o! u8 b8 ^( S/ _
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
1 Z& W0 `: `* c: F  e+ |福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
3 T' \! \1 E, c, b6 C, g! F' F6 K! k2 ^3 H6 h9 f
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
' ]! ~$ m+ c, y! l/ M9 q0 }: E- A$ r1 l$ g8 D$ y! l
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢& J# i8 e+ z' ^' l  h6 F3 Y
, w+ ^* m7 E7 Q2 u" M  q
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
4 t, C8 h* I( l; m: [7 uccxx 发表于 2009-10-4 00:00
% W8 i  J2 y8 Y6 P1 N/ }0 C
ft
返回列表