返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。5 E+ R; q5 c! P* ?$ Y& T$ A! Z
; ?3 f+ J* Q$ r
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。3 m8 P! G. c3 E  T8 S
3 H$ ^4 {1 Q% a2 d; C% e
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
' ^; ~2 D3 c1 q8 w3 p       项目统筹:championzhao) E1 R: z* E+ P6 J: c
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix ' W6 D9 ~) f, d$ s# b; J. V. D* K
       图片汉化:88mm
* k. c+ I, _, n8 T( [' b2 Q       EXE汉化: championzhao$ B: g" u$ B6 K& y
       EXE中文支持:noword
( ?/ G. T0 g5 J9 Y: F  `% f1 x       , b& @- {) b! n0 M8 K6 M/ D7 m5 L( i
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。, T$ V6 Q, \3 x. m/ E8 Q

+ x! h5 n# T2 A2 L; X/ x/ i! O, e      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。, x6 T+ L& H, ~8 i0 q

4 n# \( }* \. r  {7 W9 r【使用说明】
+ h2 g' n$ Q' h- q$ U6 v& O4 C% U6 ^0 f
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
( B$ \8 Y9 Y9 Z7 q, N( ?% c4 ]本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
, j) n+ g2 C$ B) T' `2 h8 @2 p本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。! F5 r, T/ J& ~* p- f
使用方法:
9 t9 B6 p* P! T" s* o8 b) ], [+ t1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
1 ^- l; G, v6 _. _) T2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。6 s+ `7 b8 t; C- N

, v9 c; f4 u( T5 @# T! n4 S/ z8 Q/ _% [) ^% s8 N+ h4 v" [
【下载地址】
$ Q, D* Q5 i1 C- J7 R1 V; ^) J# d4 L  W+ E3 k  T
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/3 Z3 C9 a2 h. n( k6 F% D
# {; r; E& L! b7 ?( x

* p! F; B* ~  n' G5 F+ |- q【截图预览】
& S3 E$ H" }1 z
/ N0 V& ]" V+ t8 M: B* U" B
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。: f6 B0 G  ~7 I/ S5 r0 h+ X

1 c2 m7 V% P+ b4 @. b/ d% w: W, t因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
* U) m! y6 ?6 k+ N- d4 ~9 G
  z" W5 W9 T( z3 k4 d! C支持,大家辛苦
  ~  |# ?+ k& P( z$ u2 I
+ D) i4 n6 s: D1 N8 p7 vPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
7 H- d) U5 Y5 Q+ m; G$ v% |
$ |' N  O7 u4 L% e/ ?. Z! APS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
; H) G- C7 \0 T! m4 E9 pkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
) l7 z" K3 h/ i3 W- _0 q; s* G) m* f  s; h& z7 K$ U
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
$ X: ?) l4 o* P- l! F% U, ]' T: u& o4 a0 _
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
; a; j8 E2 ~3 G/ I# j8 a& W/ J装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
3 y9 `. r& V2 v1 o7 i' A: A, _2 \. {5 g& s
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成+ l0 c/ B% k& e& C0 k
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解., w6 @4 s7 z7 y1 R6 E
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
" B. v- Q: w1 w4 I# g
' r5 u! F* E* L7 [8 w8 M好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢/ G' F' O; F& H( `' D; e

( M$ g5 g4 B: `/ Y/ @8 N1 k, \2 ?; i之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
( r* A6 O4 B, o8 v. z# z9 f2 J5 u6 J) @$ r7 }  [- @8 q" P
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD6 W2 d0 q" |& M# ^2 C; c9 ?4 k
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
- }6 u' G. E4 ]( h+ w
ft
返回列表