返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
2 k: q! c+ D! k
& j2 [8 p2 j1 g       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
( g" i" C# R4 |4 d; I# t
5 x; ?& O' e6 |: v, T5 b2 ~! X       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
& ~- }6 b( W2 B) Z* q2 C       项目统筹:championzhao
2 u) T! y; T6 y7 i9 A. ~+ ^$ N6 ?       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 2 e- Z/ J; R3 q$ s: L2 f* S4 r. b
       图片汉化:88mm
) S' B# E5 Y% L; n# e9 Q( e4 L9 e/ b# ]       EXE汉化: championzhao0 ?0 q% G/ i# E* Q9 P* N
       EXE中文支持:noword
! S4 j; A! y( ]3 t. l      
% P  L/ @4 t. W5 x      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
, ~3 E: V% L" W! G6 @2 }- e6 O( Z3 f. w  B2 B9 a5 i" J/ ~
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。* w1 k! E+ k5 J% t) M9 s# [
$ B* H& ^0 ^" d6 c& Y1 N
【使用说明】
' ]2 [. v" _* S; Z+ T! Q" H5 Q5 y2 W2 _
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。/ |) ~. A; @8 U7 K! t, i
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
/ t1 ^6 ~: k- K' d本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
, k, Y8 w5 R3 g3 h( M+ Y使用方法:
* z- \  c1 F0 G9 [3 a9 |1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
7 f. q+ S' s% ]2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
  d( ~# J7 f# {9 B8 w" {; F! E% _- r5 |  Q8 F. n
; A& u! [( U) B0 M1 J# K+ G
【下载地址】8 M2 Z7 u% q' ]& }! @$ l! Z

% {6 K; _0 ?/ D' k6 ghttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/! ]; A- _) v' k# h

6 U3 K. Z! r) j- e4 I) x0 p9 f8 g7 C* s% ?0 o
【截图预览】. T( l  s* m. _2 p* h/ o
& S& ?5 k' ~: L
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
2 Z8 P! s1 d7 e' F) B. Z- |  _  A7 t9 e4 u
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
0 @4 D; B: ]% I# ]0 o& m( f3 c7 n' H: D, {$ u1 d. q  M( S+ Y
支持,大家辛苦* F0 j" u$ y: N

8 D5 S* E+ M  D3 k8 sPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
# ~) }' D& J4 a9 `  ~
; M4 W, P+ g1 C, aPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
$ @9 e+ p+ P: h8 C2 fkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
; V: P) Q' ?; |# w
9 O7 e; [1 J9 G9 Y2 Q3 m. I
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
  p8 B% y: A6 j8 v2 {2 K' {; R% T! x1 ?3 M  x
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
5 g/ \7 N  Y8 K+ i' Y7 `装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
5 n! B9 v# n4 ?/ M7 d8 C
- r/ a' B4 @6 y提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
3 H( p- f: N' e; g+ h- Q, ^装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.) d& G, O! i3 a/ S' F
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
! B2 n  V) d$ x6 j* b! Q

6 q5 H0 ?& m5 b  L好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢% [' {2 l7 s: n! B* |) P( [! _
+ r; a- W/ ^! `; Q1 ?4 N- i7 u
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
8 q1 }- N9 z8 y0 m9 K# ^1 m. G, X  x3 C: Y% F  R
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD: m1 a2 O' z9 E) g) {
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
- x1 `; F; m2 r( T' `2 ^ft
返回列表