返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。" g* _" E4 \. a7 o

& Z2 B4 v6 n" x5 c6 @1 s0 l       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
# j$ O7 f4 d; |9 E0 V- D9 ^! Z0 E5 X* K3 y! {3 e0 n5 R. ~
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):5 q" V) ~0 ]. U& @8 v# Z. H# p
       项目统筹:championzhao
& B  j+ S/ T" o* }$ ?3 `  t$ P       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix * r% x* o5 ^" [3 w4 ~; f- J
       图片汉化:88mm! e' V9 ?# Z7 O' I- a( e0 }
       EXE汉化: championzhao
0 N) R) a4 ?& s7 a8 }: d# G       EXE中文支持:noword
8 }2 S7 y+ A1 |, L' |4 y      
/ T! e( `# y) L3 m+ q      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
6 B4 M4 ^7 F8 Z
* u8 V; v" \8 B8 J      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
2 s- O! o- t7 r& E. C. Y; O3 Z2 a: V3 k
【使用说明】
$ u3 f: ]7 r/ y, n9 U+ S* d4 J7 b: _. w; U5 ~
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
; `, V$ x0 ^0 C! T. h本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
# w! e4 e9 G+ P本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。" d6 j9 ]( s5 Y' P4 `' S) `3 z4 b9 E
使用方法:1 B$ A( ^+ v. M2 y9 B( i6 S
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
* A7 ^, N. R! d+ o2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
$ u3 S% B) e2 K8 f0 u7 b% x
. O: U( r) c; U9 r0 H0 E8 f4 @( L" a1 @3 U2 r
【下载地址】
9 G4 N' U; H1 p/ b% L$ D& s! V- [. y5 A
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/' F( F& L9 R; m$ {) q

7 a+ e% P* v+ {& A$ b. ?! i5 Y
( ^6 s# F0 |1 f【截图预览】
/ m2 H' z$ V  Y
- P% i* N- a  i8 K5 S; _
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。# ?' o) u0 o+ n* w6 p% e+ k" P
  {6 B% c0 W6 C- o" W
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
. n2 }$ N- b+ @9 C0 |
( N) Q0 m# _0 z, \1 ]支持,大家辛苦. |; a1 v3 _9 M  N- m! f
+ c. }/ O1 L7 z- E
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
+ I8 r* e& M1 h9 m! i) F
" i8 E1 i0 L9 i! cPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚# j7 c4 a4 @5 ~+ g) }
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
3 D! i# I7 e  t( o2 C6 t8 \" `& ]) }( J
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
) ]7 t2 C2 ~2 ^$ u$ [4 g  t# ~+ C
0 |& R. M) i& W9 A提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成2 O! d% T; h' y& j- J# _) u7 V
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
) G9 S1 o+ ]5 i4 a7 A1 _
/ X. t) K1 g4 L! c3 ?提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
9 H+ x* f8 p( B3 z: h装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.2 p8 N. N/ W5 F2 p/ f! U/ |
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
% R# W. g2 o5 `( {& l  k
% A3 r$ u  p1 S' V  C: o7 u好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢- l4 b- g6 r$ L9 s- p1 T
3 z7 M! C! [' M: ]) A8 l. L
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢( S7 Z- Y, t. }7 W% j' m3 v) m

2 h1 c. P: u  v# D' B之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD9 L) Z' I0 B; H( I! J( G
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
' D. q9 u, X- K& q, f
ft
返回列表