返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。/ A1 m, Z- e+ A, T6 N

/ d' x$ J$ |6 J) }7 E       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。; U' F, r/ F7 T: n- R1 b

/ d! Q# P, w8 Q/ m2 K9 ^4 Y       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
' Z0 T: c" F" T& G3 H! M; S       项目统筹:championzhao3 ], E" |1 Y3 L9 ]2 e" x
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
* O1 n# W: }6 I4 B. F& m( [       图片汉化:88mm+ k4 g3 F3 ?- O  X* ?& D4 L
       EXE汉化: championzhao9 a" H4 m; ?; z) U$ h
       EXE中文支持:noword
7 \: o0 d: q9 e* W) ]. `5 M4 c         ~" F) N" \2 {9 R: q
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
& D# C3 ~" Q: t% @0 ~' r
+ D2 ?; @( w  ]7 W      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。. M/ S/ ?  i' G8 }8 l4 P+ G

- ?" n) V  Y0 u【使用说明】7 R/ C) N) |8 P% D: d& }$ k
6 O1 ~5 l9 O: i8 @) p& U
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
/ g! `/ u* _. z& t4 f本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。, E9 ~# q! j+ |6 F- ?% I
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
- y0 E7 X' s  F; A6 R0 c$ T+ G使用方法:
: A9 B; |5 }* d- Z% z1 Q1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
& v0 {1 z9 P. v3 _+ b" f' e" F# S8 h2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
; M# _9 U5 `9 |, w6 m- D. _* O' F
/ n; k" g8 a' U0 p5 w0 r% }3 g# b9 v, d* s; ^
【下载地址】) R9 i- v$ w1 [7 S- \! ^3 c& V( [
" D. j; _2 k3 H
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/3 q/ q. e6 O4 A2 M* o
" g/ G6 e- u0 k8 A6 ?, A" \5 G8 I

- w+ @" W+ L2 w8 l5 o9 B, u$ P* N4 Y- ~【截图预览】
  T. \5 D) v7 @- d* N, h/ w% M7 I; \% D3 m7 E
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
/ _4 j1 V2 P- B. o4 l' A' W- c6 y
. T% w, I* ]# G; V* r因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
. l% c$ I6 A4 X! u. f5 e* N( I
1 j- o( ^$ F4 Y0 v' T支持,大家辛苦5 I  Z( ]; a& E

0 k: v# M' W5 [' K3 a5 w9 \% jPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦" @& f& E5 x9 f0 U) i% i$ F
8 E* T7 k0 i4 ~- O
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
: I( w, q" A2 S- m0 pkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
# h5 q, I0 ]! m9 e2 c4 e
- F7 e. E* T- `- j5 U' Z1 N) i感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
. m) w+ z4 a( ^# @( e$ `9 A
: @+ h6 X. N4 y8 [提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
% d" n& P" {1 r; i" Z. m9 _+ `装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!4 s, Y: v( D: p" v
1 e+ V" z* H, A& X0 ?% H; l, `
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成- c$ J; [  E: i% h+ Z7 I) |: I
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.$ v' V+ _* R0 m; j
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
! R* l0 N+ I+ o# @* n2 N9 n
" U6 a6 c: a4 t# ?+ G- ~好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢2 W0 M  {! I+ r0 j. j; \0 H' g

5 U* c3 o& p1 w& _4 H9 J0 @之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢+ m! d3 S" C$ Y3 C0 Z
! o% m. H. c: a" N+ S' l; o
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
! g3 |  V0 _3 ?  m6 T4 _8 @6 j+ nccxx 发表于 2009-10-4 00:00
6 r- m; `8 E( z6 D0 X: _3 }ft
返回列表