返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。* I5 G- ~/ g! A% ~) i  d! c. v

6 ]) W$ R7 j8 j- s$ R9 P$ ~& k- k       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。5 D% d/ U* E9 X" ~. p( J

! R6 c5 w6 l  Y7 u       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):& J+ F8 k5 h( V. O2 u4 V
       项目统筹:championzhao
0 }0 p* v( J  A5 s& g4 ]8 v       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
% X, h2 H8 f4 ^       图片汉化:88mm1 e; _' t# Z  E0 z
       EXE汉化: championzhao- m6 p& c1 Y, z2 G1 d5 U. Q" E
       EXE中文支持:noword
% a- l% d3 C7 h# H      
4 @& l, h0 l# n3 w: ~* x      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。# _# \& q" k% m: W* N
. ~$ M! ?3 _: v0 u# h1 d
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
1 P- p/ O4 p5 l) P8 T- ?' ]% P0 [( m/ P! F; g8 |' Q. D# @
【使用说明】
+ l* P# n0 T- i, R
( ^6 ^3 {. V( g) `& C; W. `. X本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。% |/ P" N, v; C* p" X; i0 ?: z+ d3 i
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
  t  j) [3 j1 T) P本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。" C/ b0 j; ?7 C6 A
使用方法:( v1 \. b7 m3 E2 ]3 r
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。/ {' U. R) j: k
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。. ?; i7 H4 g/ W, ?. X0 ~4 C: H

) [  `6 ?" }3 ~0 Z1 W
; r- g& d5 n& M! o. m& f  \1 `6 o【下载地址】
! j; _1 Q# u7 M- A9 [1 a$ p0 Y) z, r
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
5 S! N) Z* I- w5 S# {) \- N
+ J4 _. |+ B; g; e+ X. H  V) s( O- Y) e
【截图预览】
9 W! Q0 E( K, K8 p* s' f" B0 T6 U) Z/ j( `3 B; O2 J
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
! w1 \+ a) O  m) l5 o3 P6 M* k
6 Y# x0 I0 V! j2 Y& c因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 . i- A4 Y9 g3 y7 ?- ~, F) O0 k
: \* f+ v0 [: k5 j6 I/ g
支持,大家辛苦
- a2 ^0 t& [7 x: {( B# x+ i" S3 ~  \1 B; a' r! M# n
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
# Z8 \7 t+ N! T5 G( o' A
  F: u+ O. ]$ ]# o5 X/ K: H3 JPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚! t$ {$ i/ l- j! ]
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
  a# s" e8 v9 M
/ p/ S0 G7 ]' a* Y9 p' H9 L2 v" V! o
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
% @  V, T1 R6 D; P8 u* v) H# d. l7 M0 X* @8 j: q3 o* {
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
( Q, s( ~* a+ }6 |5 X装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
$ |7 r" t4 q& w5 @3 ?# W5 f/ T
+ b9 ?/ y! e4 [  E2 x. ?提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成" V. r7 Q0 p' v* f1 b
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
( F5 l% n8 n5 b! X; }* I( t7 G' n4 F福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
& t0 n9 X' }/ l% v0 C

% X; }% \9 J% }* |( x  H( A好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢7 b; P: E% g9 G4 Q$ W& v

' P  K# D, k$ z0 R9 r/ I  C之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
: L' S( W! q. d' m8 Q
/ Z. F0 x! w  R5 K9 t- u  N  M( g# n  x之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
7 j5 n2 {- x! \# y5 _% Zccxx 发表于 2009-10-4 00:00
6 p- C+ x! o  ?ft
返回列表