返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。: X# g' f" B+ p  @
# i  A/ r8 z2 t' S2 `
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。, m/ _4 o( D# b6 g8 Z

) }" }- N5 R6 e' K# g6 g( [( c       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):- S( A$ M* w6 @+ L3 g5 j) r
       项目统筹:championzhao" \. |4 ~  t7 Y: r, L0 p
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 2 v0 K5 ?6 g6 V7 I7 t
       图片汉化:88mm! C" i$ S( v/ R9 I6 R1 ?! l1 v
       EXE汉化: championzhao
: t0 N% L4 @. i$ o/ C% j( J" W( R       EXE中文支持:noword% K. W" m) k- r0 O( p1 A
      
* h$ q( v; {8 ]% k      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
: E# K$ l9 _7 f3 S- w
2 F* H' t5 S2 D8 ]      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。" x8 M8 r9 ?0 h; z
+ R8 y3 F2 z: d5 g
【使用说明】) `. X: U/ W' ?

5 T, [; o* T* c# y" w本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
7 d/ D6 F- n1 _7 U" z  j本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
, n( N- x9 y: \7 u! A. f6 P本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。: T; d8 Z" l6 a
使用方法:
9 Q' |8 Y$ l. f9 g9 X" i' z  M( ]1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
* }2 G, C2 I( A6 p9 P2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。: ?- d8 B1 x( E) N8 U

4 E& ^0 V- d* h" y  u) Q
$ @* w7 C: R8 k) l【下载地址】7 q6 b3 z5 X, X

( t! X9 G; s7 F( I, Khttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/# u. z( h9 C* X( ]
7 y3 {) E; c5 X
. i) \$ Q6 K) q+ _
【截图预览】
8 ~$ d- Y/ n+ @9 K. T9 d; n+ s6 ?% p& a" Y: I7 _: m. W- [
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
) Z; N  B" R$ P' x  K' m6 w
$ x( y1 E0 y. D+ Q因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ) r4 L  g1 w+ @& J! s  q/ O/ s
5 K6 |2 I$ a" b
支持,大家辛苦4 A. g5 d  o9 @: t+ V( [

7 w, N$ a& ?( G) G8 g& @PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦6 k) k3 y7 y; s) Y( G
* e+ n- i+ g( W
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
) a3 j6 d7 p. q# L9 B; Z1 gkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
3 M, R, e6 p$ H
9 @6 J3 P. C) l
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!' d+ z7 L( O9 o6 V. r# w( O
- q: q* h5 [1 {  B+ |3 x
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
) N+ G2 O+ a6 s# y& _2 `' u* _装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
6 J1 d' d" Z4 f+ b, b4 I* |
& M" H4 A% y' z提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
1 q2 p$ g/ i: Y: r  m装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
* {7 c8 I9 q; i& K福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
( v: d2 ^6 `( _- J2 X% y9 L! E% n9 z7 G# d4 F) p" Z
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
5 o9 f7 A% z* i  ]! I0 Y0 o  m2 m7 d% H5 y
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢/ h8 g3 L" D% m& V

2 K9 O/ u0 @3 D  k% _之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD; m- G2 B& M9 V  v) P9 g
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
2 Z' Q" W; z8 l1 E  r) c4 l# p
ft
返回列表