返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
8 B* K; B5 Q( a0 x
9 h+ V8 O, x) n, f2 l9 {0 Z西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? $ D/ t) ?8 ], h/ l
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
0 C) @' c! l! V1 D美陆战队24团,成了陆战队24师 3 S5 I0 F2 O( u) `5 b! k- }! H
澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 4 N7 ]- @& {; X7 f$ d5 w" B7 c0 y

- f$ ~. I# F5 i. F美军第25步兵师,成了第25步兵团
# O; K9 [3 {# R! B美军第27步兵师,成了第27步兵团- o! k& K0 r4 R6 L  \+ v
! h( b6 @3 q3 e2 r, I: Z  |. a
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?3 b* \( E4 W1 w+ s2 G% x( M
6 C. a6 H% w- e

, O/ a  h" K' {楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 + b: g( u+ g4 u/ }5 k0 t5 G. A

% O! h, L; ]& j& Ycanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
  K4 k! L+ P' N! G8 D9 E具体介绍请看这里:
' G" A' m: {) l6 @9 P, {* t' T8 Shttp://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团" d6 v; O4 b9 `2 T4 i, R
美军第27步兵师,成了第27步兵团
5 M3 U. S3 g- G8 [/ ^- j, S# x9 q% ]2 v5 n- A; S: {2 B
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?( A# M! Q# |- F7 f! U7 N, A# d& t
3 i0 D7 n( U1 Z. D# c1 E

/ g+ _' \7 H! p楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
: C) u$ ~! J, @6 |0 g6 @# yshining 发表于 2009-10-24 15:11
. R1 \6 a, @3 R
原來要同属一个指挥部
7 \! h6 }% r% z" k; l謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 : ?; Z& m5 E1 L: U

/ ?+ x$ k# z, D4 F500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?" q3 K* ]) M% G1 m
! a6 W& P( \9 w! h
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)8 P' K2 M. l, o5 ~3 _( J
- L6 A* F0 L% t% g0 }6 a5 n' F
本格天气: 小雨
# T8 d7 ]. a: w9 Y0 Z7 I) j) t; ]
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.8 |* n- J: v# r3 ], `& V& S- X; i6 O
预计在 13 分钟后到达目标上空: {: f0 ^. t8 M' K/ W3 @
: |; N/ X: w4 t! V* {8 D* Q
1 y, L2 `, ]$ o0 g
盟军 飞机: K  C9 y$ V$ ~3 k0 K4 }  }; Z
      B-24D解放者 x 520) k" b  U3 V+ T# U. a
' f/ v+ T, Z2 W, ]4 j5 Y& H

) y, x. ?9 n( F2 U6 h7 R/ c盟军 飞机损失* q, {8 \; k- A$ m( U
      B-24D解放者: 29架被击伤2 L  U- x+ m1 I' B% h0 s( a* Q
( Q4 W- ^" \- N# B' H
日军 地面部队损失:
( k9 r5 C' O+ P2 X5 R      4621 人伤亡& T! D; G, s, m  u1 ^1 U
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
  p7 y1 C/ a' h9 a1 [% R2 B& e         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残( B. ~7 V3 u: x) S
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残3 ]8 J% d; P: y9 |( p& @8 N
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)! U! G; X. E- V( U) ~1 U8 F, N6 ^
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)1 F; k  M# n& U5 c8 {$ D
; a% Z$ N( c, g% a4 @, {* F0 w2 B  w
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机, J. g# c$ i# d$ Z/ g0 y
      零战21型 x 13
3 n2 t8 B. _, c7 G" L3 u+ d: Q- S      97式重爆II甲型 x 172 ]7 ?: I3 P& {
      一式战隼I乙型 x 171 k3 r& p% ^5 I, c9 h
      九九式双轻爆I型乙 x 4
4 e- M7 w" p/ U; n' E
! `% Q5 R  X/ w6 l$ |* Z ( E& F& L/ k0 }, I" O/ }# E

$ I# G$ k: g+ H盟军 飞机
* N' n0 ?! q7 g2 ]; \( ~% y      飓风IIb热带型 x 168& {; g' ?3 Y8 F! U' b: U

8 O: \; e, C- L. H0 Q: L. k3 Z
9 r7 g) f; E3 }6 W8 Y7 B日军 飞机损失
9 S/ a. ^. J) I! m, W      零战21型: 2 架被击毁
+ n- L" }  F6 c! v9 [: y! {      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
+ U# t! r8 i8 ^$ T; ^      一式战隼I乙型: 2 架被击毁: ]; J8 }( U& N2 v: V% w
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁1 Y6 O" Y! P4 _1 P: N* e, |  v2 i) A& |  D
2 l3 f" k- J  a! f
盟军 飞机损失9 T+ m( @( _# p0 m5 c$ r
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁4 M8 a5 R9 ]4 L6 G0 f  B1 f5 X# x

7 [0 s8 `3 ?$ [3 f+ N* f盟军 舰船7 v- B( |, O6 M1 C
      CL 龙  e& M' n6 l: R1 q
      CA 弗罗比舍6 J  s) z6 t+ j1 E. G
      CA 霍金斯
: R( c; S" ~. `1 g$ s9 \
  [5 _2 k' Z+ `" C; J. H( V; b日军 地面部队损失:, X& W1 b8 M7 L4 N. u* E
      393216 人伤亡
5 B: Q6 W5 ^; v  P) S' z         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残5 a  \6 z, a% C# G
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残7 t, z. B% w4 h: a- E: d
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
& Z* F4 h+ ]7 y      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)( l( x, u  a# U- `; v, m9 ~
. }: i1 H& g& }. v9 P* m7 k

- d  W! [' v) S/ l' r1 F7 C盟军 地面部队损失:: C; L' S& u  s/ Z: F$ l8 `
      1048576 人伤亡
& v5 u3 H& t; p' `8 m         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
# ]8 d: _$ f, c" _1 X         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残6 M4 B. w; p9 k) w& Y
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
8 k+ Z& S8 }. s      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力); D7 n4 h  \* E) i* j
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)# F1 G* j+ V2 v  n5 F$ X
+ Q* Z! P: f8 t, R5 h
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?( o9 }5 C& d+ ?+ U# W8 u  A
0 G+ f4 [- V6 R, l$ N3 |5 a
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制# {  i$ `, C9 F1 |# r, _- s
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型& T9 t5 M  W  U& z8 v
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
, _) N; Y! W+ ?+ n6 t( ]( K九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型% J! `0 r6 P+ G

& P: y; D5 H  A5 A7 ~4 u% ~) V3 z
9 K' |8 {8 c8 D5 }. U+ {/ u
5 I8 T( o5 I* O  n& j% J另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表