返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下7 d, t5 v$ X( ^+ [- n2 t7 j3 W2 l

  D# Q+ |% L2 X5 e4 E( e9 s西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? - L4 c6 h" W; P5 Y' w0 b
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 ) I. `4 r/ |4 y! {. \
美陆战队24团,成了陆战队24师
5 X: c) U+ T; L$ n1 Q- ~; ^. B6 Y" f澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
4 N, A% ^0 h1 y6 q6 b" A9 O5 K! N4 J, _) S! u
美军第25步兵师,成了第25步兵团
4 h* j1 h, v, f8 \) ~美军第27步兵师,成了第27步兵团4 ?/ T8 f) y9 O( f5 p  H

2 U$ C! g- ~; [% W176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?+ W3 e. j! y" R& J) v* R& z
" F9 u2 n9 r% d- P; r4 g. L$ [

  W9 h) _/ [- {' L# O* x楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 ' t* d" f+ O# r$ N: h* t

3 j' X3 l( E% L' W! m6 V% P( V1 L  Wcanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.! ]4 {0 U. i1 V
具体介绍请看这里:' p7 R: J4 M( a1 Z
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团6 F" D" j: r$ ]' `
美军第27步兵师,成了第27步兵团0 w. I( Y9 i. I% z8 Z. E

3 O8 r; s/ [+ e6 M. _. C176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?: J# m7 a  P) ]. I4 Z; A
- a' @8 N. K, M$ G3 I" d

' T; L# t! Q3 B' K# U& I楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
# Y" w5 N" D) U3 U! i/ b7 Kshining 发表于 2009-10-24 15:11
5 f$ A9 Y8 `% D, M# F原來要同属一个指挥部
: O+ {# R& P! h% R" m謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
4 [- F6 a& B, ~4 w
; b% n4 _. T9 R% L500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
: g! D, c7 l% ^4 C8 m  [+ G3 {4 C0 F+ M8 B
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)3 J0 @& O& P, o

/ v! q% T9 @' K) X: c本格天气: 小雨% Z8 q: T/ b; J/ V
4 ^$ i8 j$ c5 Y
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
7 p- k' e( i4 o- R8 z预计在 13 分钟后到达目标上空2 B+ L% z; _+ @5 {1 O) _

: R  Y  P. n/ v8 p5 L) r7 m- I
/ p' G% |; i% ]; k6 F8 Q盟军 飞机. n1 r! d, v1 W& t% _# c
      B-24D解放者 x 520* ^4 S$ E' D8 g7 m; ~+ d# ~6 k" H4 }
9 v5 @$ N0 F) g# [; |3 e

% ?" [3 y4 X2 f. F( G3 f盟军 飞机损失3 @" m3 U  P# h2 z( v) W/ G; e
      B-24D解放者: 29架被击伤2 G) N$ E/ ]6 f6 ]+ s

( \; T/ b8 u9 r$ M5 @  z* e5 v日军 地面部队损失:
% \% Z( e2 E# @% C" K# p9 m: b. r      4621 人伤亡- c4 |& }. T; x# O5 @
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
( P1 i% R8 @! |1 Y% Z* p$ J2 w         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残' K' e6 J2 F7 N5 m% e1 Y
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残# A1 x* m2 t6 X4 s- u
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)8 ~3 @/ C; K+ h& w- _
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
6 @" s- I7 M- M- X( \
6 t7 d5 C- J$ q9 [3 f5 S: E9 p另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机, A8 z: I& s7 l1 c3 J3 [) S
      零战21型 x 13
1 V+ j2 w& }# {8 y+ }- T      97式重爆II甲型 x 17/ R8 J7 Y! b: J8 A% f! R) U
      一式战隼I乙型 x 170 s' ?9 o( S$ Y; A. Q
      九九式双轻爆I型乙 x 40 U/ j& b, L. v; S) C+ u

6 s6 n, w1 J4 `! M ! X- |( ]$ c, C$ u, X
( ^5 D, M' K; }8 S
盟军 飞机
' W0 u5 `1 O4 n0 {" ?      飓风IIb热带型 x 1683 J7 x& n& B5 Z$ j
/ E; F5 Y" W) j# s2 E! L

7 N+ a( x& I0 L' Y3 |0 G日军 飞机损失- z  R- u1 X4 ?) l  b+ i0 P% R0 l
      零战21型: 2 架被击毁
; w( m5 o" w1 k" }1 D' @      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
% I) k! r, D/ `# M8 ?9 Z8 ^      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
- q' g* L3 F0 J8 ]; k8 [      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁* G; K# s; ~9 B
2 ^: B8 z2 H$ `
盟军 飞机损失
( w0 a6 C2 _& ^+ w( e      飓风IIb热带型: 3 架被击毁% k4 v9 j' Z- i' [

: n6 n) H0 C& h1 V盟军 舰船
+ j3 g7 J' }6 _" s( F& f  i      CL 龙
* O7 h2 A2 U2 B4 I      CA 弗罗比舍
; ^6 T/ q! s. k! f2 ]      CA 霍金斯  D8 ^) M5 `7 U# C9 n' x* p
9 V8 U7 Y6 u: W! X3 w
日军 地面部队损失:
( y5 Q$ I: Q5 N+ J, j  N      393216 人伤亡: n2 j4 ?: G( Z5 m* _4 d
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
0 d, {- I( o1 {2 ~+ t4 t         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
2 n) a- g4 d% W$ E; c3 r         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
0 b9 {) Z" C, u      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
$ y; M# k8 o/ [* U
  y1 G4 y( n  M* r& n; u 5 |5 Y! t& w, r1 I" g2 ~0 S
盟军 地面部队损失:- }3 `! E; Y1 F! G) j9 o; t- Q
      1048576 人伤亡7 a, g, x" a9 |
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
/ t' _! P6 Z  |" g         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
) \* f- A. s3 W& C' P         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残! v3 c- W2 z3 M
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
  S9 A8 l4 h2 |/ V7 m3 p4 O      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
2 t1 I4 Q8 l# m3 y; o6 s' j3 Y
: h! R( s" V) {2 W这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?
$ A, @& ?3 z" _. `8 ]" @1 [- g0 p  U  P8 c
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制' S; _7 E- u" d: l
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
8 r# k( ?4 s0 N) e9 n3 c九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
; [$ _- K6 `) X( M九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型2 {/ [4 ?9 \8 W

8 e: W7 H- a9 a+ Z
1 Z2 c0 A; Y8 v0 i1 H5 T( `2 g8 u9 G" M; Q, E, t# {* G! @
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表