返回列表 回复 发帖

对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑 / T) f, q8 k  P0 e: q

" u; d! J: G% R1 \; H* m) U英文手册原文
: E; L' h3 s9 }8 s, _5 l' F% I
+ |" M+ K( Q5 K2 P2 j7 XWhen a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF.
# [: V9 v+ t# \: O. P: M& P" l, `
A TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).$ \* s0 I0 ]1 @- k' f

7 V1 i1 x4 L4 n7 A就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)2 {4 B( o( u; f
8 \4 W% ]6 z2 r" T
中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑 9 x( E0 x! p6 x& k
# F3 _3 h: B' z: Y2 \
清楚这个区别挺重要的
( u# K) T% N8 \7 ]! A" c$ `
7 {$ O7 B0 z$ |- z- _& N抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)
4 F# P4 m& T5 f+ J! q8 Q: I空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)
9 T* z6 ^  e' C8 n" p2 J7 P空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)
5 e1 l  A) ]. y8 N  ~5 [' y我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。
# E) L6 _5 J: S7 n. j7 f6 R3 }5 C潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。
  H1 u) {: C* p4 }6 L4 T( u* J抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
' `" I: [- L) r! i  J; e左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
4 k6 }( e! r' Q# O6 B4 q$ Y* ~  b8 r0 h
你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。5 `. V3 u7 S, U7 r
可以在舰队信息界面最左上角看到
返回列表