标题:
大bug啊
[打印本页]
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 08:29
标题:
大bug啊
昨天刚下了个英文编辑器。打开长剧本的日军,想测试日军攻取珍珠港,结果海军舰队都消失了,只有飞机和陆军,再一看日期,竟是12月0日,再打开就没事了。
作者:
151125
时间:
2012-8-17 08:43
哦!原来是这样呀
作者:
kevin_hx
时间:
2012-8-17 08:49
你改了什么
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 10:11
我只下载了,开都没开
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 10:14
最近在玩橙色计划,有几个翻译问题想问一下
7 h4 t/ c; A: x, u2 N3 t4 j/ o
BL GUN 是什么 mle 1897 75mm F. Gun如何翻译
6 ^3 o* w3 V, X. j, `9 }; R
mle 17 155mm GPF Gun又是啥
作者:
梦幻琴酒
时间:
2012-8-21 13:25
本帖最后由 梦幻琴酒 于 2012-8-21 13:35 编辑
& C& I, x3 H* z1 _
9 L$ X7 Q9 s0 Z- O
BL GUN就是后膛装填炮,BL是Breech-loading的简写
% m; i: g/ R C2 j+ h1 u. z
只有英国的一战炮会采用这样的炮名
# m# _$ O% k, E5 `$ ]
- y2 Z, {! f9 y" d
后面的两个都是法国炮
5 @ e2 O, T) p u5 a$ |
mle 1897 75mm F. Gun可以译成“1897年式75mm野战炮”
8 o! f$ w$ \' F6 H7 a Y4 l
mle 17 155mm GPF Gun可以译成“Filloux的非常强大的1917年式155mm炮”,Filloux是设计师的名字
" F1 o2 p5 y1 j4 t2 B! R
mle是modèle的简写,F.是Field的简写
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-21 15:30
谢谢,原来是缩写,我还以为是生产商的名字呢
欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0