标题:
大bug啊
[打印本页]
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 08:29
标题:
大bug啊
昨天刚下了个英文编辑器。打开长剧本的日军,想测试日军攻取珍珠港,结果海军舰队都消失了,只有飞机和陆军,再一看日期,竟是12月0日,再打开就没事了。
作者:
151125
时间:
2012-8-17 08:43
哦!原来是这样呀
作者:
kevin_hx
时间:
2012-8-17 08:49
你改了什么
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 10:11
我只下载了,开都没开
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 10:14
最近在玩橙色计划,有几个翻译问题想问一下
+ g6 z) q5 \) l) g# r5 L
BL GUN 是什么 mle 1897 75mm F. Gun如何翻译
( N: j3 \7 E [2 l, I
mle 17 155mm GPF Gun又是啥
作者:
梦幻琴酒
时间:
2012-8-21 13:25
本帖最后由 梦幻琴酒 于 2012-8-21 13:35 编辑
% a& c4 a" t4 Y4 m2 F
& l& ~; x( V& k" Y
BL GUN就是后膛装填炮,BL是Breech-loading的简写
) s8 a, t' R( N' F3 G; N
只有英国的一战炮会采用这样的炮名
* l* f# _. o* A9 N" |5 P
% U0 A" \% O! j2 B- R2 V5 ?
后面的两个都是法国炮
5 ^$ O4 B+ [* H. [) z0 q7 w
mle 1897 75mm F. Gun可以译成“1897年式75mm野战炮”
) X: `+ ?9 G7 L1 g5 d$ F& [+ d! q
mle 17 155mm GPF Gun可以译成“Filloux的非常强大的1917年式155mm炮”,Filloux是设计师的名字
* B3 z; D: c J
mle是modèle的简写,F.是Field的简写
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-21 15:30
谢谢,原来是缩写,我还以为是生产商的名字呢
欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0