Board logo

标题: 大bug啊 [打印本页]

作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 08:29     标题: 大bug啊

昨天刚下了个英文编辑器。打开长剧本的日军,想测试日军攻取珍珠港,结果海军舰队都消失了,只有飞机和陆军,再一看日期,竟是12月0日,再打开就没事了。
作者: 151125    时间: 2012-8-17 08:43

哦!原来是这样呀
作者: kevin_hx    时间: 2012-8-17 08:49

你改了什么
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 10:11

我只下载了,开都没开
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 10:14

最近在玩橙色计划,有几个翻译问题想问一下+ }; F& [4 C. p" z9 b" t3 J$ y" m5 H
BL GUN 是什么      mle 1897 75mm F. Gun如何翻译3 x9 e6 ~/ W' \- A, W
mle 17 155mm GPF Gun又是啥
作者: 梦幻琴酒    时间: 2012-8-21 13:25

本帖最后由 梦幻琴酒 于 2012-8-21 13:35 编辑
* P& t% X- ^1 j* E% @5 p! K8 V6 c% Y
1 x# J3 ^7 T  E1 l* z9 ?3 FBL GUN就是后膛装填炮,BL是Breech-loading的简写
+ J( a; D1 _: Q* e% B; f9 U! Q7 }只有英国的一战炮会采用这样的炮名+ P* C1 g( s- T( w% z5 ^
- e- ?) r! [' v
后面的两个都是法国炮5 X1 w* Y0 h, ]) ^
mle 1897 75mm F. Gun可以译成“1897年式75mm野战炮”/ c- P( {! l0 E5 ?! G& ]& t* K
mle 17 155mm GPF Gun可以译成“Filloux的非常强大的1917年式155mm炮”,Filloux是设计师的名字9 ]: D. |7 U) p2 R8 {$ }6 L
mle是modèle的简写,F.是Field的简写
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-21 15:30

谢谢,原来是缩写,我还以为是生产商的名字呢




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0