Board logo

标题: 大bug啊 [打印本页]

作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 08:29     标题: 大bug啊

昨天刚下了个英文编辑器。打开长剧本的日军,想测试日军攻取珍珠港,结果海军舰队都消失了,只有飞机和陆军,再一看日期,竟是12月0日,再打开就没事了。
作者: 151125    时间: 2012-8-17 08:43

哦!原来是这样呀
作者: kevin_hx    时间: 2012-8-17 08:49

你改了什么
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 10:11

我只下载了,开都没开
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 10:14

最近在玩橙色计划,有几个翻译问题想问一下7 h4 t/ c; A: x, u2 N3 t4 j/ o
BL GUN 是什么      mle 1897 75mm F. Gun如何翻译
6 ^3 o* w3 V, X. j, `9 }; Rmle 17 155mm GPF Gun又是啥
作者: 梦幻琴酒    时间: 2012-8-21 13:25

本帖最后由 梦幻琴酒 于 2012-8-21 13:35 编辑
& C& I, x3 H* z1 _
9 L$ X7 Q9 s0 Z- OBL GUN就是后膛装填炮,BL是Breech-loading的简写
% m; i: g/ R  C2 j+ h1 u. z只有英国的一战炮会采用这样的炮名
# m# _$ O% k, E5 `$ ]- y2 Z, {! f9 y" d
后面的两个都是法国炮
5 @  e2 O, T) p  u5 a$ |mle 1897 75mm F. Gun可以译成“1897年式75mm野战炮”8 o! f$ w$ \' F6 H7 a  Y4 l
mle 17 155mm GPF Gun可以译成“Filloux的非常强大的1917年式155mm炮”,Filloux是设计师的名字" F1 o2 p5 y1 j4 t2 B! R
mle是modèle的简写,F.是Field的简写
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-21 15:30

谢谢,原来是缩写,我还以为是生产商的名字呢




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0