乔治鲁兹因为枪托上有“灰尘”遭到了周末禁止外出的惩罚。 + A- z Y, b/ Z+ k6 f/ D& e鲁兹手持的是M1A1卡宾枪,这是一种专门为伞兵使用的可以折叠枪托的卡宾枪。 . S5 G6 t7 H# y实际上这个场景也有问题,电视剧交代这个场景应该是在1942年7月左右,Dday前711天。而M1卡宾枪是军方1938年提出的要求,1941年定型,最早的一批M1卡宾枪1942年7月才交付部队使用,而且还是固定枪托的M1型。M1A1还要晚一些。% a) }5 s. L+ m$ L
记得索贝尔有一句经典的话:“we are not dog company,and we are not fuck company ,but we are easy company 。 ”中央台将其翻译成:“我们不是D连,也不是他妈的F连,我们是E连。”个人觉得不够原文那样够味。作者: 半日光辉 时间: 2008-1-12 22:22
原文明明是fox company作者: 飞龙 时间: 2008-1-13 09:30
dog 、fox和easy都是通常用于描述D/F/E连队的常用词,免于听者误会,并没有特别的含义...作者: 飞龙 时间: 2008-1-13 09:47
塔科亚的训练营地是实景拍摄吗?感觉美军的军营很少见到固定的大楼,多半是临时搭建的帐篷,居住环境跟PLA的砖瓦房没法比啊...) T3 C# u* G2 q/ M2 c- a1 A% i