原帖由 a5278225 于 2008-10-16 21:20 发表2 t5 _* |, h+ ^ `
But we are merry and happy having passed the greater part of this war time on the sea
但是我们为能在海上躲过了那么大的一部分战争的时间感到幸运/高兴(注:胡乱翻译了一下,我不太确定,请各位大大指导)
原帖由 a5278225 于 2008-10-16 21:20 发表+ Y4 {9 n7 t Q d% B
But we are merry and happy having passed the greater part of this war time on the sea
但是我们为能在海上躲过了那么大的一部分战争的时间感到幸运/高兴(注:胡乱翻译了一下,我不太确定,请各位大大指导)
原帖由 kevinyac 于 2008-11-6 18:26 发表! l; X" U3 I: F, Y4 L4 S8 j
另一个问题:原文中的destroyers division (squadron?)应该怎么翻译?水雷战队???请诸位大大指教。
欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |