Board logo

标题: 请问工兵和工兵小队有什么区别 [打印本页]

作者: godlin001    时间: 2009-7-11 17:56     标题: 请问工兵和工兵小队有什么区别

我看日本有两种部队,一种叫工兵,一种叫工兵小队,请问有什么区别?
作者: sunjiafu    时间: 2009-7-11 18:43

工兵是建筑修理机场港口,工兵小队是拆城防的工兵 我的理解 当然不排除可以通用
作者: 发电机计划    时间: 2009-7-11 19:14

翻译问题,其实是同一个东西
作者: championzhao    时间: 2009-7-11 19:19

翻译问题,其实是同一个东西; P( I7 y# D; }4 o; {+ u, c. J% S/ k/ h
发电机计划 发表于 2009-7-11 19:14
% Q; D. v( @. |7 o$ b( n
如果是官办剧本,确实存在把日军的战斗工兵和工程兵都翻译成工兵的问题
作者: 飞龙    时间: 2009-7-11 21:19

工兵没有战斗力,战斗工兵有战斗力,一个班的战斗力就是1
作者: kevin_hx    时间: 2009-7-11 22:23

还是用英文剧本搭配汉化的主程序,比较好
作者: 泡泡啊    时间: 2009-7-11 22:47

战斗工兵是战斗时拆工事的  工兵是用来修基地的
作者: 左京大人    时间: 2009-7-12 15:56

我的理解工兵就是拿铁锹修路的,工兵小队就是背喷火器玩炸药的
作者: xuanyuan    时间: 2009-7-12 16:32

蝗军治下拿铁锹修路的一般是劳工和战俘
作者: 飞龙    时间: 2009-7-12 18:13

战斗工兵同样可以修工事和机场,在基地统计(左侧)里同时计算战斗力和工兵班数量
作者: championzhao    时间: 2009-7-12 18:41

战斗工兵同样可以修工事和机场,在基地统计(左侧)里同时计算战斗力和工兵班数量
0 O1 }" c4 }" h: J# s6 g- a7 L# F飞龙 发表于 2009-7-12 18:13
. Q# C$ m7 J9 \+ }

5 G, y, A5 L2 I* |7 n7 c不准确,印象中战斗工兵部队中拥有工兵单位才能修机场工事,光是战斗工兵不修工事。
作者: atta    时间: 2009-7-12 22:15

还是用英文剧本搭配汉化的主程序,比较好
; ^  n- p4 b; i  Rkevin_hx 发表于 2009-7-11 22:23
: i+ P4 n9 a- e, K- k9 D& f: q* m
用起来更不舒服。英文剧本中,番号和后缀是分开的,汉化主程序中,只显示番号,不显示后缀。所以汉化剧本中,把后缀都加入到部队名中。
5 P2 u- f8 [, i$ C) K' v; E1 T) p3 k所以在如果用英文剧本搭配汉化主程序,有很多时候,显示的部队名有很大问题。特别在中国,大量的军师用同一编号,无法一眼区分开。
作者: kevin_hx    时间: 2009-7-12 22:41

; {* p, R. K/ b- l" q
用起来更不舒服。英文剧本中,番号和后缀是分开的,汉化主程序中,只显示番号,不显示后缀。所以汉化剧本中,把后缀都加入到部队名中。
- S4 e- R5 |7 z4 m( [' u. y所以在如果用英文剧本搭配汉化主程序,有很多时候,显示的部队名有很大问题 ...
3 e# Z6 ]" Y- t3 d8 _atta 发表于 2009-7-12 22:15
7 i" N9 |; ~5 d0 B( B显然你根本没这么用过,: N* U0 ~6 c% O  G, q1 }
举个例子来说,真实的显示是6 z: T$ q% Q& Q% p
38th Chinese(军) INF; o6 n* t" N/ q2 B& O, a* B
38th Chinese(师) INF
; ?  \% o4 t4 i不要告诉我你没法区分,况且后面的缩写已经清清楚楚的说明了部队的类型
作者: atta    时间: 2009-7-13 19:45

5 p4 r! s: q6 l
显然你根本没这么用过,( O& q/ t. l, G1 b8 d2 c% v
举个例子来说,真实的显示是
. j- [% }1 n7 V- P  k38th Chinese(军) INF
4 H. q$ n1 ?! ~4 y; h2 i; J& O7 Z: z  B38th Chinese(师) INF( }4 Q- p4 P% o; F3 G. u5 S
不要告诉我你没法区分,况且后面的缩写已经清清楚楚的说明了部队的类型
# W& Z: I% m9 N! V  w" Hkevin_hx 发表于 2009-7-12 22:41
3 t' q# K& U& d! i# d
鼠标放上去的时候,显示的简洁信息都显示38th,没错吧。要区分军师一定要进入界面。没看清楚的是你吧。
: d  ~# D! E  G0 N, k我能说出这个,本身就表示我受到了困扰,还仔细比较了两者的不同。: r9 e( B  q% Y' z
汉化组没能做出后缀的汉化,所以就把后缀加入部队名中。
作者: kevin_hx    时间: 2009-7-13 22:23

; K* s% }- Q! e6 I' z. u* W
鼠标放上去的时候,显示的简洁信息都显示38th,没错吧。要区分军师一定要进入界面。没看清楚的是你吧。) s* r. `7 M" l
我能说出这个,本身就表示我受到了困扰,还仔细比较了两者的不同。
7 B# N% b3 C. F- [* U汉化组没能做出后缀的汉化,所以就把后 ...& ^8 `1 P3 H9 f. ]7 M
atta 发表于 2009-7-13 19:45
7 _4 Y( C2 s1 g, E  y
错!!!鼠标放上去的时候,恰恰显示的就是38th(师)和38th(军)
% z7 d: r7 h2 v; b2 K9 z说明你根本没仔细看过
( P3 C! K! I+ G% i% a要不要我截图给啊?!
" P$ ~2 e, `0 n2 F/ d7 t[attach]7161[/attach]) f( q+ X, B% W( p- L" R$ V

( s# k' S. r, p自己看看清楚,再来说事。。。




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0