Board logo

标题: [AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖 [打印本页]

作者: dokomo    时间: 2009-10-9 19:55     标题: WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下* d) A0 i: c2 C( S

$ _6 t: {8 s: i/ D西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? / @3 \" d# ^( ]' z# `3 q2 w
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
/ O% m8 P$ g; f( m: w美陆战队24团,成了陆战队24师
: Z7 H3 r4 x8 t澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
作者: dokomo    时间: 2009-10-9 19:56

大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
作者: ensign    时间: 2009-10-24 10:29

日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
作者: ensign    时间: 2009-10-24 10:47

另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
作者: shining    时间: 2009-10-24 15:11

本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 : \& @* B' [$ g

* q) Y: l4 d) i+ X8 g  @# b7 K美军第25步兵师,成了第25步兵团( H& X  L* {0 A, Y; k8 s
美军第27步兵师,成了第27步兵团3 B  O( T, L+ r; ~. d, b

' h7 |. u% N4 f5 ]1 L& j% V176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?1 Q! L, o; y9 S( Z3 O

9 S! e2 ]7 h' }1 @# o
- t) ^5 C1 b# G! u楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
作者: 发电机计划    时间: 2009-10-25 15:52

本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
3 `* x/ o5 b' g) \: V9 ~% U+ P6 ]2 `
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.$ \. [( r; Q  C" y! b, h
具体介绍请看这里:; a+ o3 Y' Q: p/ C
http://baike.baidu.com/view/557106.html
作者: championzhao    时间: 2009-10-25 16:00

以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
作者: ensign    时间: 2009-10-26 00:30

美军第25步兵师,成了第25步兵团7 I4 h' S: U5 b# G1 N( B
美军第27步兵师,成了第27步兵团
$ k6 g! {  C( f& V9 y- `3 A2 }7 j. k1 p1 @$ b1 ~/ |8 k( k, k5 M
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
" x6 X" t. o0 `$ p! ?1 u% ~7 p$ t3 a, k% X+ g

3 v' k- c4 |' t: l& n( @楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
/ p1 J( S" I# D- a9 t$ z' qshining 发表于 2009-10-24 15:11
9 @' p! g$ A- p  D' X. l" v
原來要同属一个指挥部* l" M$ H$ O+ c- v( k
謝謝~
作者: panzerc    时间: 2009-10-26 09:44

在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
作者: shining    时间: 2009-10-26 12:43

6139 澳第丛林炮兵团,第1?
作者: baty_2009    时间: 2009-10-26 13:41

还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
作者: 发电机计划    时间: 2009-10-30 21:33

我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
作者: shining    时间: 2009-11-3 11:54

本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 2 X) H( g& t) k$ |. n& t

0 z% W! o" h# F2 v0 s1 g500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
. W& F! p; q4 C
! j' t; C: A2 C' x上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
* K' X3 x7 R  G9 }$ W( j. N/ ]
  a, V& S: ]/ n0 e: g% k9 a3 ?本格天气: 小雨( ^4 {  c, k" ], q' R  f
7 o* F/ N) K8 X% G8 N6 [
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.) J% a' [8 v; \; T3 X* L
预计在 13 分钟后到达目标上空
6 _* H8 q" @+ T! `9 ~" u0 u9 \( R, M
! M9 z  j. K6 X, V
盟军 飞机
7 q6 H8 i: {6 t: h4 R0 i0 T      B-24D解放者 x 520
$ X6 o) b; ~, S8 [( H! q* F) |4 F9 l
/ s2 Z! k- U. M9 H5 b2 m
盟军 飞机损失' W  N6 N- p8 e/ K* Q
      B-24D解放者: 29架被击伤
, a. |' c/ X$ j. I- N  X# }: H9 b" A5 m/ M8 ]
日军 地面部队损失:
) y# q: d4 B5 W+ w      4621 人伤亡6 [- Y$ ^+ Y2 M, ], ^) X' P* O; l
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残8 E( k/ `/ K) m7 j& D
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残- n8 h, O, C- ^# G, B  V" H7 G
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
% k; i! s2 z6 {9 J+ r, g      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)" \4 I2 A$ Z- A  |( z2 n, o
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
3 e% d+ y& b8 C" v7 o# p2 E
. `8 W  Z# Y; D8 B! p! W另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
作者: shining    时间: 2009-11-3 11:59

日军 飞机
8 q: }& Z9 E( q& M      零战21型 x 132 S9 O7 e; H$ C8 j3 k5 ^2 A
      97式重爆II甲型 x 17
# ^' v$ V  _# R  [/ }0 C9 Z5 s      一式战隼I乙型 x 17
% K) W! q: J1 I6 x      九九式双轻爆I型乙 x 4
1 u) G" S2 N$ Y, B( X$ F 4 Q5 F0 A* r( l( Z$ i% H

& k/ q! X5 v8 r7 u. ~( _# I % G# ~5 V' v7 S$ [- u' U
盟军 飞机' f* a/ |1 A: G! c7 V- d2 _: z$ t
      飓风IIb热带型 x 168
: X1 O; X6 V9 S4 t( d8 c
2 ^/ D$ }2 X, j* B
" N8 \9 X4 t- d/ O日军 飞机损失
1 T  i5 [8 i. e+ {; _) p      零战21型: 2 架被击毁
+ T) `7 H, B$ I# F7 c      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
7 p$ h+ ^* I6 w9 F2 K      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
, O0 Q3 p7 K. Z* R      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
) X5 f: Z6 C% T8 b/ g6 O: `
+ `5 \3 J- b: i盟军 飞机损失
5 f! h; a: x* C' J$ H' m8 w: V      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
, M1 S/ j0 k9 ?5 X; T 1 s7 j: b: C% U5 Y3 N1 }6 \
盟军 舰船
/ }# {0 E/ ~, V9 O      CL 龙
( A3 r8 a* W% O) V! t! E      CA 弗罗比舍
$ j* e* p& }/ ]. m1 f% \# ?      CA 霍金斯8 r7 I  j0 O, @0 i4 z- X( E

+ m  g& E! D1 }4 p+ T' e- I日军 地面部队损失:" M3 K5 V& `6 s
      393216 人伤亡7 U6 P( s! Z6 X+ \& s/ I
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
$ e$ e, X& A1 O. c1 }; @' W* U         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
. O3 o2 X0 k* S. G9 @; k5 B         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残1 m" M3 Y+ N; D( B; Q
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)7 W$ ^% u0 Y1 ?: D/ D
5 ~$ p6 |' [( P2 U

& ~* @7 d' D* s* E7 s& L盟军 地面部队损失:) [( F- i$ s5 E2 T: V2 \2 {3 |
      1048576 人伤亡
2 D- I; i* [5 l7 ~& \$ i/ p         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残, E5 h7 H! e9 M3 M; X3 U
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
( E( h  Q8 N" U- R" H         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残4 A7 m7 F  A' y% O/ @( O/ q- j
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)7 ~3 [8 x; E5 R- F$ Q1 l  T0 r
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
+ k; v% c. b; J, D/ K% W1 i! M1 q( |% O, R
这个地面部队损失是怎么来的?
作者: ensign    时间: 2009-11-4 21:54

老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?8 j/ s2 T3 x0 K! C. T# W+ I
6 y2 Z5 O; y! b
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制; G7 p9 m& S6 ?6 @0 e2 E
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型' ~. U: X+ Q/ z* \! r
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
$ F7 e2 \4 `% Z, {9 W九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型2 a: X1 _) t1 _6 x+ [$ B

2 t+ L+ \9 M! F+ i# \
- M% L& R  I' ?! v7 q1 N6 Z$ Q( N9 k! i% V
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
作者: dokomo    时间: 2010-3-11 19:53

又发现了一个,日军川内级轻巡洋舰被翻译成了仙台级
作者: championzhao    时间: 2010-3-11 20:08

感谢以上诸位提出的报告,下次汉化剧本时统一修正。
作者: panzerVB    时间: 2010-3-12 05:36

500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?. {% u5 Z2 ^/ r* C" h) w0 p

5 {  T) |5 ~+ t8 p$ S上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
- R5 z8 H! u5 ~4 s! ]$ b) h7 e, ^4 D+ k/ F2 c5 T
本格天气: 小雨
4 O7 A) f% S5 d# P
8 t) K5 k6 Q& v5 J7 N雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
* }. b. ]4 m; m$ {5 [预计在 13 分钟后到 ...8 I/ C3 \! ^) c1 r
shining 发表于 2009-11-3 11:54
8 v$ ^5 Y8 S! ?4 D, XAE的轰炸确实是非常猛,我用日军进攻南太,很多爬过去太慢的基地都是用轰炸全灭守军再快速运输完事,包括很多有旅级部队的基地,比如马来亚,打入野地的部队不想麻烦地面部队去清剿也是用轰炸歼灭
作者: kevin_hx    时间: 2010-3-12 09:36

太夸张了吧?
作者: panzerVB    时间: 2010-3-12 09:43

轰炸开始是大多炸伤残,等到彻底伤残差不多了就开始被炸歼灭,300重爆一个星期能歼灭一个旅,被地面击溃的更快,几个旅残军3、4天就炸没了
3 v4 v8 J9 V' n) g5 z7 X估计游戏设计者设想的情况是轰炸机像实际那样分散在各地使用,但有这么变态的效果玩家们可不会放过
作者: championzhao    时间: 2010-3-12 11:21

最新的补丁里已经降低了火炮和飞机轰炸的威力,应该没那么夸张了
作者: dokomo    时间: 2010-3-13 13:29

再提一个! l. \5 K# j/ z8 {' C, x
/ Y2 s7 v9 U& R- T
在换部队机队所属HQ界面里,原文的“yet to arrive"被翻译成已到达,但实际情况应该是未到达的意思。
作者: solomonjq    时间: 2010-3-21 15:05

我来说一个,我自己玩出来的。游戏里开始在菲律宾的美国第三战斗机中队,如果修改属性后先飞到荷兰的飞机场,再飞到澳大利亚,如果中间有飞机故障不能一次全部非过去,那在澳大利亚给飞机升级的时候,在荷兰飞机场遗留的飞机会自己全部消失,然后点哪个飞机场马上死机,只能强行关机
作者: championzhao    时间: 2010-4-19 12:21

顶上去,正在汉化1102剧本,请大家帮忙把1084剧本汉化中的错误挑出来,方便我汉化时更正




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0