Board logo

标题: 对汉化witp游戏的一点提议 [打印本页]

作者: kong12    时间: 2009-10-29 09:08     标题: 对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑
* l+ L+ x$ ^# I" k2 y6 J( N2 ^: p* n, t! r
英文手册原文( H% K9 F) Z% |& N9 {

3 j! {9 q& U3 X% A4 g8 \When a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF. 5 T4 a& H  m# \2 T
. D% P- ~5 e1 P' ?
A TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).
, ]- ~2 e: e5 a8 ~0 \5 ^3 r
: }/ h1 P4 k4 l# ~0 _4 P1 q! _1 S就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)
: e$ V  ^8 [( h1 F4 e1 s
6 R6 n1 ^8 ^7 ?* P5 S& {4 v中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
作者: championzhao    时间: 2009-10-29 09:18

嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
作者: kong12    时间: 2009-10-29 09:42

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑
# u6 D; |- O: s0 T# Q. f" ^: l2 T( C- ?2 v+ ]3 D) z! k% |7 Z
清楚这个区别挺重要的8 s6 l! [0 w) h9 `  Y1 k

8 w. a% i9 c/ O/ z! ?6 n抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比); P  [3 q& M: t5 S; ^9 M8 A
空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)6 W, n# J/ ^) V2 ~
空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)6 d6 f) I6 f2 K! Q& {+ c! u
我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。
/ |" p$ i( f7 S+ t( z潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。
% q/ f) O- C0 Z抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
作者: 左京大人    时间: 2009-10-29 10:59

停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
作者: kong12    时间: 2009-10-29 11:43

停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
) h) j, c+ O6 h; `) W2 Q左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
4 {3 c, ]! ?2 B3 ~6 X

  p+ R. ?, k2 f  I, d你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。
0 }" h0 D8 j6 o% j- I可以在舰队信息界面最左上角看到




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0