Board logo

标题: 对汉化witp游戏的一点提议 [打印本页]

作者: kong12    时间: 2009-10-29 09:08     标题: 对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑
, V! u3 ?+ Q: T: t( E" |2 T+ a7 P5 m2 L; X0 a
英文手册原文  r: t  |8 p! ^) [$ s$ o

) K& v/ k% h. S  A% K0 k& cWhen a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF. ( ~- d3 @# @: W5 c, p) P; m

% K4 H0 j* m9 |. I/ ^5 P1 u1 xA TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor)./ g' Y0 S/ {* \1 h
. |( c" ]! }5 K' r
就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)
* X8 F4 p) [$ L* s. Q5 i+ c8 k. n, i* H5 u
中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
作者: championzhao    时间: 2009-10-29 09:18

嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
作者: kong12    时间: 2009-10-29 09:42

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑
# E% d' s7 B" R8 m# \
; b* S( z! _$ A% M; T* n清楚这个区别挺重要的# P) I( r/ y6 k

& E* G) G8 J- u- L9 j: x& \8 K抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)
* U$ b3 ^- j. _1 K% Q+ Z空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)
+ L3 V) M& W2 S$ ], L空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)
/ v. U9 l) p5 {/ T+ g6 E7 @我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。
5 j8 B+ g: j0 P. {0 e( \+ r潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。' a" i0 @  O$ j; C, Y
抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
作者: 左京大人    时间: 2009-10-29 10:59

停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
作者: kong12    时间: 2009-10-29 11:43

停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位/ f* p4 D- N0 J1 O% S$ |3 ~$ n
左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
% M9 p4 {. ~% H+ e, }  f
& v( L6 W2 X2 S' p) \# ~( i$ q你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。
+ f: X2 i+ u. w9 T. M可以在舰队信息界面最左上角看到




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0