Board logo

标题: 对汉化witp游戏的一点提议 [打印本页]

作者: kong12    时间: 2009-10-29 09:08     标题: 对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑 $ M/ j: Y9 R6 e" k/ I1 b+ V' O

! ?& T$ ?/ w" Q英文手册原文- Z/ {0 o: Z! M, \1 e' s, `

% J( r9 `' }/ C# Y7 ~! D. qWhen a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF.
! q5 a. U9 Y8 |6 `0 E! e
2 z/ P" w& [" s* O. d3 I& v- n* ?A TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).
. o8 {& ?+ ^; X; [3 W& {% U- m' t4 @' J1 h
就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)
" B/ L" r! c* W+ _% a6 Z
  S, r$ V% L: O$ ]! v" v: P6 j中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
作者: championzhao    时间: 2009-10-29 09:18

嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
作者: kong12    时间: 2009-10-29 09:42

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑 1 T" D' U" [' e" e( n+ b

/ z9 f" T3 m0 d* C7 o* p! R清楚这个区别挺重要的
5 S: C& G5 F2 o0 k
  X  P3 L& [# O' L5 g# m抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)! T& c) v8 Z! Z' J7 r7 g
空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)
0 m# N; C; M4 Z% O+ W4 \* {6 W空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)
+ s$ D9 x7 o! x4 v; ^2 F" h) l# y; T我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。
' A3 B# G2 M2 O: v' O5 k潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。  ^: l# }2 W- {$ b9 c# Z( V9 p. ?
抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
作者: 左京大人    时间: 2009-10-29 10:59

停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
作者: kong12    时间: 2009-10-29 11:43

停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
; F1 N' p& {6 Q* m$ p# t6 Y+ g左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
" t! b) `+ t* y4 _% ~# f
7 g, g# B2 {# j1 T" t/ o8 V
你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。
& N# ^1 h# @1 c可以在舰队信息界面最左上角看到




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0