返回列表 回复 发帖
记得索贝尔有一句经典的话:“we are not dog company,and we are not fuck company ,but we are easy company 。 ”中央台将其翻译成:“我们不是D连,也不是他妈的F连,我们是E连。”个人觉得不够原文那样够味。
原帖由 半日光辉 于 2008-1-12 22:22 发表 , e9 o3 L( Q( l3 _5 Y
原文明明是fox company
( x+ I$ i7 n3 h% _5 ~: Y5 B4 ^在下又看了一次, 发现的确是fox company, 是在下听错了,对不起。
返回列表