返回列表 回复 发帖

[原创] 死亡山谷里的洗礼-重走科科达


- f, N6 X6 C2 n9 [7 ^1 科科达二站历史! t; |- D  s% b: t* @
$ S/ |! U% ~1 Y4 b1 D
第二次世界大战有这样一个故事:这么一小批军人,他们既年轻又没有作战经验。相对于他们面前的高山和多于几倍的已经具有在中国和东南亚丰富作经验日军是那么微小。他们首先与盟军一起征服了敌人,然后牺牲于疾病和孤独.' K& W( `) C% b0 ?# x
( t6 a) D! q, F+ k: {/ v
/ m* `; U6 [' ?- J% t
这个BOMANA战争公墓,建于1942,位于巴布亚新几内亚首都莫士比港以北19公里。是开始科科达行程的必经之地。前院草地围成一个色彩斑斓的热带灌木和树木.墓园所有标志都是白色大理石墓碑;墓葬总数是3,779士兵,其中438名不明身份的士兵都来自英国皇家炮兵,他们是在新加坡沦陷时被日军缴获了的俘虏,在关押中死亡并被埋葬在所罗门岛.战后被转移到此地永久安息在莫士比港. 其它澳洲士兵都有姓名,年龄大都在18-25岁。; D9 [! p6 c$ a4 H) [2 T, K4 `$ @
4 i+ l; i1 u! c( F
# r/ @1 L- A: y9 W: m' T% D

4 o( m+ ]7 T3 `; M4 d[ 本帖最后由 WendyWen 于 2008-4-8 13:07 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
4

评分次数

  • starlh

  • 飞龙

  • administrator

  • 寶劍橡葉騎士

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(2)

1942718日,屈井富太郎少将率领第十七集团军南海支队登上运兵船驶往巴布亚半岛北岸的布纳(BUNA)722日日军先遣部队3000人在布纳(BUNA)登陆,很快便将几百名当地民兵和澳大利亚一个连击溃,占领了滩头阵地。几天以后,又有13千日军在布纳登陆,并将滩头阵地扩大到布纳的北边。
; J- l- K- l, S9 [9 x% t% u- `" Y. x; P$ m9 q+ I
日军的目的地是首都莫士比港(PORT MORESEY),以便占有南太平洋的主要通道,并进攻澳大利亚以实现他们大东亚的计划。他们需要穿过科科达(KOKODA)崎岖小道艰苦跋涉,翻越高达两千多米的群山远攻南海岸的莫士比港.
$ [# {: U  p5 p2 P3 P
; n; M8 G- K7 Z$ c& r: E
/ C% ]& X4 c* _9 ^/ Y" Z" _/ H5 `
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-9-14 16:34 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(3)

美国在西南太平洋战区最高司令麦克阿瑟将军被这突如其来的打击不知所措。澳大利亚军队不得不在这个小道上与敌人正面撕杀以抵抗日本的进一步南下。而这支部队是年轻又没有任何作战经验,当时澳大利亚的主要兵力都在欧洲战场上反击德国。
' U: E% h6 d, P% E  J1 r: r1 ?+ i7 H& K; w3 F+ S, @( a4 [' K
日军企图重演穿越马来半岛攻下新加坡的战局,但这次遇到了澳大利亚军队的顽强抵抗。战役从1942年的7月开始,一直打到11月,战斗的惨烈和艰苦前所未有。战场就在崎岖的山路上和密密的雨林里, 没有坦克没有大炮, 完全是步兵的厮杀,双方拼的是意志和顽强。面对以拼命闻名的日军,澳洲士兵也变的极为“残。他们向日军的伤开枪,因为那些伤兵还有一口气就要战斗。他们向日军的尸体开枪,因为那也许是假装的,一不留神就会跳起来格斗。澳大利亚士兵也宁死不投降,因为投降就等于束手被杀。
! H% o0 i* `( H5 _9 S2 e+ b

9 m# I- E" A8 p) F7 M6 m科科达战役被称为死亡山谷里的屠杀。与此相比,欧洲战场简直是绅士的战争,因为放下武器的士兵至少可以保住性命。
5 `' W' e1 b9 \. J& L8 e
+ C" s4 ]6 ~: i- V6 y科科达战役的双方还较量谁更能忍耐和吃苦。上山下山,疲劳到了极点,雨里泥里,汗如雨注,蚊子小咬,吸血蚂蟥,各种毒虫,疾病瘟疫,都在折磨着双方的每个士兵。日军拼死进攻,曾一度攻到距莫斯比港仅40公里的地方。但伤亡已近三千。日军的兵力和弹药都难以为继。此时太平洋战区的日军大多陷于更重要的瓜岛战役而无法增援。于是日军只好沿着科科达小道撤退。澳军终于胜利,但伤亡约 2000多人,还有3000多千人因患痢疾、疟疾、伤寒而失去了战斗力。 & V3 I$ _7 L, M  M' a
, n9 z0 L# o) S6 o1 {: Y* V
我作为第一位来自中国大陆的华人,于20077月,花了九天八夜,徒步走完曾经被誉为不可逾越的崎岖山道
4 P, T; w, `. \+ p& C, O# Z3 }
. Z/ j9 ^. J4 P) r& }- s, E7 j9 G9 p1 N# [

3 C  O( N9 x2 m. s# a' o: N& u0 F; O
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-11-2 07:36 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(4)

2   科科达崎岖之道" H+ R9 O  F4 n
0 U! i# A' S* Z0 h" @7 c# C

5 x3 ?! H6 W. G! p* P科科达崎岖之道全长98公里,高达2180米的连绵不断的群山,漫长的崎岖不平的只有1-2米宽的山脊小道,甚至山脊两边就是垂直而下陡峭的热带雨林,无数的山涧溪流。这是世界上数一数二的艰难之道。 % L) p- W+ Z2 ?1 X2 [) }( N, Y
/ G; P2 }6 v6 c; w0 n. j* t$ z( m
战役之前,这条小道被认为只能凑合给当地人穿越。 想象一下,一个面积约100公里长,可压缩和褶皱成一系列的山峦,横向压缩成1-2米宽的山脊。一山还比一山高直到2180 ,然后再次下降到1000米厚厚的热带丛林中,矮树和高大树木盘根错节十分野蛮,曾被形容为"几乎是不可逾越的山道 " 。
& i: B$ ]8 W/ _- T' J( S4 k: @: {

6 E& T- A3 q6 @. l2 H
# Z5 |9 {9 _, ]" D* l6 C; `[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-10-5 14:14 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(5)

3   我的科科达旅程7 M& G# q" q# s/ f9 y+ I& `
' F0 B8 [) d% _) C2 C  a3 n


4 X) A- `4 o: B( ]' i/ ~4 b
第一天行程:从PORT MOSEBEY IMITA RIDGE

. }/ [) K% K  D' A
我们乘坐卡车PORT MOSEBEY出发到达OWERS CORNER(海拔735)
! T, L5 `* e0 O( t4 O& W% {. n3 a3 t6 z

+ P7 y3 B3 i& b( q0 I0 N% y/ T* t% \
- v! Y4 I( Q( r) H+ C1 [# E6 D
0 Q! X0 x9 Q" W
1 U: r4 a% b  }' G% o) \

0 }; m. F& H6 S  u% G2 @, L  ]& o科科达崎岖山道开始于OWERS CORNER。从这里澳大利亚士兵首次领教到令人生畏的欧文斯坦利山脉(OWEN STANLEY MOUNTAIN RANGE). 日军最先头部队抵达距离这里只有9公里IORIBIWA山脉。汽车可以从莫士比港驾驶的山路也到此为止,科科达步行路线也从这里开始。( p' G- d* ~/ v2 @- z6 K
$ B8 f0 `! r: Q5 c  |2 c. l2 [
3 Q' D0 R& |: [7 I6 E

7 |0 j; m8 @0 L  ^" u/ Z' N: M" M# X" h- G) {* ~, g- y
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-10-3 21:47 编辑 ]

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(6)

这里附近SOGERI是战时的大型供给基地和澳军拥有1200张病床的医院。在427月到11月短短4个月的猛烈的战斗中,这家医院共处理一万伤亡人员。- @7 k+ {/ S5 `" \9 a( c$ j
9 V9 X( H* p9 n6 j, T# d) C) V+ @$ ^

0 M& ?/ ^! J$ Q
6 i2 p* B! M& ^% t/ B4 B' R! y/ i0 w- k: V, z% J
OWERS CORNER往下走大约300米,就是25米宽1米深的GOLDIE河,没有木桩需要横渡河流。GOLDIE河位于IMITA 山脉的南侧, 战时日军没有进攻到此,但其先头部队已经离这只有10公里以内。4 i+ ^$ v1 B0 j- l" x1 n

# a8 y$ E0 l; s8 D, T
& Y; [6 ?) m8 ^3 k1 g3 r

3 |3 j3 R3 H" q( ]

4 y8 y  _2 p# F7 W
" @1 X2 U3 h* `! |) m& u0 E$ h. q; L- R# J1 u4 O
% z4 ~& n/ }8 J2 M+ l/ t7 w
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-9-14 16:38 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(7)

过了河对岸,科科达小道突然暴跳起来像一条愤怒的蛇,竖直般地地向上直冲进IMITA山脉。* j" U5 {6 c( `% H
! ^% ^8 {, ]: S/ C
通往IMITA山脉的 THE GOLDEN STAIRS美其名曰"黄金楼梯" ,更多时候贴切地称为"跑到地狱的楼梯" . 澳大利亚陆军和当地人战争时建造,不平衡的高度和宽度建得并不理想,因为梯子让雨水和泥浆搅得很滑 ,让不少人们下山时将八月十五跌得痛苦不堪。' N  p4 x$ g1 A: k9 p

' @, p. Q; P2 k; v' ?+ B7 e

5 z5 s: h/ e5 `8 u! C, {/ q% h) t
下面是战时的GOLDEN STAIRS, 澳洲军人和当地人就是不断的从这运送物资到前线,并不断的将伤兵背回的后方。
' N6 i- c5 `& D" h+ f: d4 y  r& N/ a- Q

2 [9 V. [1 p& ?) t[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-10-4 12:20 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(8)

稀薄的空气,惊人的应变力,澳洲人不知道这些赤脚的本地人(澳洲人称他们是FUZZY WUZZY ANGLES)如何应对每一天, 光他们携带着载货至少是澳洲人三倍重量。0 J, b: Z0 B( \4 [, U! L

3 B8 {6 u) I  S6 e4 W巴布亚新几内亚中的巴布亚(PAPUA)在马来语中表示“头发曲卷的人”的意思,不管是否作为包工或义工,他们的工作意识普遍完全超出了人们的预期. 可以毫不夸张地说(特别伤员心目中)他们确实是一群曲卷头发"天使"(FUZZY WUZZY ANGLES) ,甚至还有这些“天使”们冒着枪林弹雨将澳洲伤员抢救下战场。3 R2 R8 c1 _1 p8 `6 f3 Z

  E% P& a7 b; D9 E7 T5 k3 X6 g) K+ n: W6 e6 r: \( K+ a% k$ h
相片为我与战时的FUZZY WUZZY,93岁,现在已经唯数不多了。  {3 W- z1 S9 r
7 t; C' ]( |8 s" P
/ I6 j# {' c) o7 G5 H9 }
! S( d; w# M' R4 D0 Y& ]; Z, u2 L
6 k, Q& w% F& D# C' z
历史资料:战时FUZZY WUZZY 给澳洲伤兵喝水' W: C- T3 \2 {& r0 K

7 k! c/ |* y, f1 ]% i2 q) L
0 B  n: `7 t, E1 i7 }
5 d7 S; _% }7 o$ q: u, l! q
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-10-3 21:49 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(9)

经过一天的爬山涉水, 上山下坡,我们的第一个晚上是扎营在 DUMP 66(海拔470米).DUMP 66 是位於一小河道旁边平整的地面,一幅战时的供给基地.  P6 w, m$ Q8 p/ W" o8 ?

( i" M9 B) l! ]6 y  A; P士兵Bert Kienzle 在他的日记中记录到:"1942916 日日军不断进攻并占领了IORIBAIWA, 上午1030分,接到命令,2小时之内撤离出IORIBAIWA 南部的营地DUMP 44我们撤退到IMITA 山以南建立一个营地称为" 66 " . 这是一个很令人厌倦的一天,小道的双方向都挤满了前方撤退的先头部队以及运送人员来回携带供给和伤员到安全地方.傍晚的暴雨致使携带运送人员不能回到营地. 917,我们用24小时建立了简单帐篷,厕所和医院的营地称DUMP 66, 继续日常供给给前沿兵力.". I+ e9 Q* n+ B  ]* ~5 u) P
7 H* r: q  p; I$ r1 I$ q; d

4 |  b7 w: S$ H% L2 d7 j* n' U6 e/ rDUMP66著名的另一个原因就是工兵BERT BERO 在此地写下了最有名战争期间的诗% [1 V# b4 F) b% d( T1 s. u
   FUZZY WUZZY ANGELS OF KOKODA TRACK5 J& e  x% J+ i
(来自科科达崎岖小道头发曲卷的天使),字里行间催人泪下.- i- R2 S! \4 ?' _# O  h3 m
9 i9 n" y: a+ D6 \# L9 @  j* z  Y/ t

6 [! f5 N% h8 s9 S3 Y/ B6 o) NMany a mother in Australia when the busy day is done
4 r* B8 X( f* y( mSends a prayer to the Almighty for the keeping of her son/ j, {7 m! T3 u+ X- q4 ?9 u
Asking that an angel guide him and bring him safely back) _+ q- M! S3 ?' q. c
Now we see those prayers are answered on the Owen Stanley Track./ s- k6 U- H, N* R9 y6 j, U: D
For they haven't any halos only holes slashed in their ears. K7 c. m* ^6 O6 _
And their faces worked by tattoos with scratch pins in their hair
! e, N8 j; g8 G! O6 ]5 ]% L" X* ^Bringing back the badly wounded just as steady as a horse' W1 T" g+ J% H9 D( P/ ~1 f; a( L" o
Using leaves to keep the rain off and as gentle as a nurse3 y8 d/ ^$ S5 @0 A
Slow and careful in the bad places on the awful mountain track
3 l7 t# _. Y9 m2 p8 t( B- w9 L" f# yThey look upon their faces would make you think Christ was black( y/ d7 B7 E" ?- z$ w
Not a move to hurt the wounded as they treat him like a saint
& }" O9 s8 f, U, _0 G" K) KIt's a picture worth recording that an artist's yet to paint
+ {' {9 f; R& c: H/ V# P/ YMany a lad will see his mother and husbands see their wives
3 B" K# R1 D0 z4 r& Q  ]Just because the fuzzy wuzzy carried them to save their lives; v1 s5 _: F2 C0 j
From mortar bombs and machine gun fire or chance surprise attacks( T. a+ w: w, g) Q) q  f# u5 p
To the safety and the care of doctors at the bottom of the track) t1 `% {/ Y% x+ i* M" p; k
May the mothers of Australia when they offer up a prayer! t' }$ Y! t: v* M" J
Mention those impromptu angels with their fuzzy wuzzy hair.
" H3 C- [2 g- q  N

+ H- a6 x9 _- j. v) v% j中文大意是:
- _) t! m+ e8 k3 W

7 Y* R7 X+ H1 d/ i( n3 T; o许多澳洲母亲在忙碌了一天后,
' n# e* K) \; s. u8 S向万能的上帝传递一个祈祷, : z$ b6 }9 @1 d( c0 e
要求天使保护儿子的平安引导他安全返家,
$ C, }, p9 X. L2 g$ a7 h4 u) K5 P4 r我们现在看到祈祷在科科达的头发曲圈的天使身上灵验,
- M% k9 s; C9 ~3 }, J2 f* o. U他们身上没有任何光环只有耳朵上穿了耳洞,
, z& A" }. f: V- c0 j3 o/ c, p; [他们脸上刺有图案还有曲圈的黑发,
5 e8 a* a* h+ }& |来回背回重伤员正如一匹勤劳的马,2 H' y% B( f& N2 b9 n8 [
用蕉叶为伤员档雨犹如一名温柔的护士,
! b, Q" J! r3 n9 L( ^7 \
谨慎小心地将伤员担架上下崎岖的山道,: m+ y2 f9 l7 M# J9 [: n. X
看着他们的脸会令你觉得耶稣是黑人。/ P. W5 N* V. M1 Z' i# [
没有任何伤员在途中受伤害,
; Z- {. I* L6 l" Y( C因为他们对待伤员如圣徒,3 e8 K( M. X' B: {9 I
这是一幅值得画家记载的一个画面。* _: B: f9 n. Q
许多儿子回到到母亲的怀抱丈夫团聚他们的妻子,4 _* Z+ ?! {) q6 S# M0 B3 A/ J: t
只是因为这些头发曲圈的天使挽救了他们的生命,4 N- x: W4 D$ }
穿越迫击炮弹和机枪扫射或突袭,
6 @, @' V( [5 @1 G( D2 s. p他们将伤员送到安全地交给医生。
% C9 R- e/ x) C& a当澳洲的母亲们祈祷时,. B' t- T. \" s5 \
请也为这即席的头发曲圈的天使们提供一个祈祷。
1 W/ v) J* i7 ^2 L

/ A% e. C" _( k1 C; L! C3 U: h

0 G/ E, z" O* p% l历史照片:战时的FUZZY WUZZY抬着伤员过河7 D2 k) G4 x( ^, M& s) }9 k
: Q2 q7 ]; l0 z7 v; s8 |  p
' y/ q' t# _( ^7 L! P0 z$ P/ p
8 L: K3 [2 P3 q  t( |
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-10-3 21:52 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(10)

第二天:IMITA 山脉到IORIBAIWA山脉 (海拔850)


8 g; z  y( i) j9 M+ ?1 C7 Y1 {9 Z' F0 d0 a" l' F: M) C
IMITA 山脉是THE GOLDEN STAIRS 的顶端,是一段非常吃力攀升过程. 首先在2公里的范围里向上攀登升400,然后在2.5公里范围内下山约500,再往上攀700米,几乎没有平坦的地方。上下山都踩着榕树根,如果遇最雨天,一定滑得不已。
% K; w2 ~& h3 G6 m2 R, E, a% e5 B7 X+ U( N6 ?* ~7 l
虽然我们那天没下雨,但我的几个队友已经领教了狗啃泥似的摔跤。
# Z- B) y. V! A% P5 X# n7 `: }3 h* N- L) `+ G3 Z- ], t+ y

4 ]' j% H0 h* [上山难下山更难
) p! Z& z0 K! d. B0 f

$ @7 x# K$ d! `3 s; h- O& M8 g+ w/ k) F2 K3 c; p0 P' ?) O
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-9-14 16:46 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(11)

33营士兵 BILL CROOKS日记是这样形容他在IMITA的经历的:“1942910日漆黑的夜晚环绕着丛林鞭打似沉重和冰冷的雨. 烈风劲吹,首先由北然后从东而来, 根据行军路线,附近根本没有可以躲避狂风暴雨的地方。只能用地毯当帐篷档雨,保护身体和武器。人只能躺在裸露的泥地上。百分之25的人被下令休息,没有任何人可以入睡. 听最北边枪炮声,只能在黑暗中将头由地毯包着, 蒙住眼睛,由风雨任吹.* h% w& o* G+ K& a
8 L* e4 `& i2 M' X! m
这夜间,每人都湿透了。 香烟,,茶叶潮湿得成浆,清晨时暴风雨更加猛烈,风凄厉地悲鸣,闪电穿越深林跟随是雷鸣,到午夜3点,远处的枪炮声的震动给给这夜晚再添恐怖。这可怜的夜我们在丛林中窥视风雨和黑暗,还得防备日倭,听起来像敌人的运动被瑟瑟风雨声覆盖。我们就像毫无遮盖似地坐在地面上待。; n9 z# @" i, M

2 f# x! u% C9 C9 [% ]' c. ]9 u  u, Y" r" N# `* z
9 `& g3 F: @. q1 u  U% S
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-10-4 12:24 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(12)

IMITA 顶峰,我们花了大约2小时下山(海拔约400),抵达了Ua-Ule CREEK.这是许多河流小溪地方 。 我们来回好几公里路穿越十多道小溪河流,没有桥梁木桩,是淌河水踩着石头走。有时会有蚂蟥爬到腿上吸血,甩也甩不开。辛好我出发前做了功课,知道蚂蟥最怕我们的清凉油了,涂在腿上,蚂蟥爬上来也不想吸你的血。 ) x! ~  m6 w- K+ j  ]: s9 D

+ T+ d3 u/ Z/ Z
# B7 E  u7 c7 L( W( Z3 T[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-10-4 12:26 编辑 ]

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(13)

1942916日至19日,澳洲军队沿着 Ua-Ule CREEK 撤退,但日本人从未超出IORIBAIWA 的南边,他们的进攻已陷于停顿,澳军不明日军的意图,从19日到26日澳洲人继续穿过这区域巡逻侦察,但没有发现日军,只有寻找到日军遗弃的物品。/ R: s1 L4 W9 }

3 e& _( s3 v* O* s5 S2 X" i在沿途的村落还找到战争遗留的武器:  w$ n3 D2 Z% V' D0 M

6 L% |8 R- w! h' x% V: d' s. b: |7 s5 o7 O+ u
# O4 A& H& _# Q( W! ~
' X- B  ]- e% [  y
# `) _" B. U0 y0 o' I
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-9-15 11:04 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(14)

离开Ua-Ule CREEK, 开始攀登IORIBAIWA 山脉前,其山脚就是DUMP 44(海拔高300),离最后一道小溪大概50远。这里曾经是战时澳洲的主要供给基地,如果你在1942年8,9月经过此地,你会看到300-400名当地的FUZZY WUZZY 向北方前线运送食品,或向南方后方抬送伤员。但到917日,澳洲由于受到日本的猛烈攻击,被迫从这撤退。& }  z9 `. \: Z2 ?/ X0 f3 s
9 C  E$ _1 u0 n' u
/ i' }9 z# ~: E/ r/ w
  t9 g; E9 I* K1 l  t
[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-10-4 12:27 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

死亡山谷里的洗礼-重走科科达(15)

现在的DUMP44是行军人的露营地,我们在这里完成了午餐,通常是快食面加头鱼或火腿。开始向海拔高850米的 IORIBAIWA山峰进军。路途与 THE GOLDEN STAIRS没有两样,同样的陡峭。
( G0 d' Y3 R3 Q, A4 \5 F3 X
/ y1 u1 R: E" ?) w/ z9 n* r4 J7 S' K6 {
: L; u- r/ k4 s6 S) r  \) i; \) J

6 k! o$ L& f1 t( W, O1 r' R$ u6 ~4 E+ R1 S' ?

1 g' a) Q3 o) s0 X: [[ 本帖最后由 WendyWen 于 2007-9-14 16:52 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
返回列表