返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
  q  \+ h1 D( u; H感谢各位老大翻译ae。
$ T- q7 D- [9 [9 L就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。
0 W: T2 e4 u8 S6 P, n等的太难受了。) U& K# U) l- F$ G" B

" h% S" g% V. ?+ q) x2 U" J( z, a! \% c- S3 y5 D
再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑 2 p9 U8 j: Q8 r

% J" b2 \+ e% ]) H; W- v图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大
0 M; H3 q* u. i2 _7 M( ~3 m  x1 i想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。- c) D' E0 \0 ?! P" U# s
无所 发表于 2009-8-29 22:48
) r3 u2 a& ~5 B- |: z# C
& t' X1 J( z0 |  g呵呵。
# t! u: u2 {! {8 b借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表