返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
- d5 ~! P2 P- o* `2 s* h$ I2 V感谢各位老大翻译ae。
3 ?% V5 P9 Y  x; C就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。9 w$ b* K; l: O3 {& G
等的太难受了。
* ]6 E# i6 A; R7 f* A' `( R+ ^: J& |1 I- d+ \# t

! D  D' `% z" K1 j7 Y9 T再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑
; D. _$ Z6 y4 [$ H( ^
: G0 X4 [5 S, c0 y, F/ K图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大
$ i6 ~& f0 `! U& S- C想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。  O; R' D& B; y, r
无所 发表于 2009-8-29 22:48
' g# F/ P  t1 ?. k8 Y6 x1 Q9 U7 b0 M

0 J8 B0 t4 T' P1 P1 \$ E呵呵。
  I& `6 u2 o2 u. A+ w. b7 d借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表