返回列表 回复 发帖

对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑 3 _( d$ U& ~+ Z) g' n1 g# I
& d8 q: y- I& b$ o$ m: O$ d  ?
英文手册原文! `4 N" b! J: H1 W7 `

6 R/ ^( q' b( ^3 r. r. ]When a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF. 9 n& d8 w; @0 C$ P# @2 n) I

+ ]4 A( K, F1 v4 zA TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).# G# O  _5 F4 H( l7 I& U' e5 a
3 B/ ]" q. {  r% R* x1 S1 P' w
就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里). H. J" }  D* V3 b0 H6 x

3 ?4 p, A% B7 O- i) b7 Q; K中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑 ; W8 D( O) K! p7 S6 |1 t

# u4 J7 A) ~7 z清楚这个区别挺重要的
  w& u1 @! z" x; c- Y* w; x4 F
抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)' m' h- e& \. v( F$ O9 |6 u" M  h2 X
空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)
$ B: F8 I6 v5 {空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)5 L; g- s. W/ G5 j# e1 X
我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。
6 T' p9 c1 w0 v潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。
% Y& |9 T, R, ]  z抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位* v/ R- ?* R( V
左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
  L  w$ q" K4 u$ N1 t2 V. l0 F$ X
# k+ Q1 ~, |1 F- ~$ i+ W9 v4 I你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。
' r8 o, w# e9 N可以在舰队信息界面最左上角看到
返回列表