返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的9 [1 r& ~, f% Q* J2 X; }& o/ W" s
HOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表
- C& x. V5 L- b  M; H还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
+ q# p% F& M* B* c' F: x& v
1 F3 u9 W! ~, L! d3 \$ Y这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾% V# e' H3 T8 ~% u7 ~; a

% _: Z0 L3 q! b" t. E# r
( s1 O# L5 E: [9 M3 N1 `当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的
: z" j# u- }, F4 r) l不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7
) W8 X( Z' }8 O& K  h* v那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等
1 }# M# V6 |3 b: c7 V8 x7 I; A" q反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的" t/ R) }/ L8 H3 F" @7 L: e; n

# [; [3 Y: ~2 l5 ]0 O另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友; I" a: H4 ~7 {- L  v
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢
; x7 U4 w- D( J8 }这个剧本一开始就是决战
8 a+ [( V3 A/ F( m9 J因为日军的目的是攻占夏威仪; v+ g8 O4 u3 E- ~
而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多
/ f: f/ c: J3 Y很快就熟了7 Z/ f' f  v* X3 V8 M
HOI的英文更少,更没难度
9 y9 i" B( b$ k/ L  S$ [! t有4级的水平绰绰有余0 f: U8 g  r& N! Y! H; ~% X8 L+ k& V

/ h% f# v( c! h我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表