返回列表 回复 发帖
正在制作一个更完美的汉化版本,将这个工具彻底汉化
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
原帖由 fqlaogao 于 2008-6-15 14:15 发表
/ m1 B: a  m1 P0 y2 _+ k: D
0 I$ i2 o) D' A0 I4 N3 w1 L2 R% Z2 B1 q
点了,就只显示日本海军陆军和战斗机。
# S* ~  T; q. L6 H: k将领设置和部队基地等设置,都面临同样问题,用英文版就很正常。( U# s: T6 Y; x) }' w( ~9 H
对了,我正在编辑浆糊的血战剧本。
+ [( \1 I# b4 \2 A4 {+ N3 K
我这里用的很正常啊
.................................7 D* b% q- C( q" z$ a; y
那我看看我是不是安装的问题。
原帖由 championzhao 于 2008-6-17 10:48 发表 ) J5 g; q$ H$ T" s
正在制作一个更完美的汉化版本,将这个工具彻底汉化
% V8 T8 @/ a& A9 N7 ?, r8 b% k! S/ G3 o+ ^+ B
期待啊
下了,好用,话说刚才忘顶了,回来补上................................................
下了怎么找不到剧本呢什么原因啊?0 g9 j% _7 A5 a: D" T

, R2 q% r, m, V; ^; J, u0 K[ 本帖最后由 fengxiaoyuan 于 2008-7-21 19:27 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
原帖由 fqlaogao 于 2008-6-15 14:15 发表
% B/ D! `' [, o……对了,我正在编辑浆糊的血战剧本。
4 _; e6 B# U1 Z5 @" u# D. f& h欢迎加入剧本编辑者的行列,血战剧本也在不断更新
2 V: p; K1 q. B' S, b" O* X- v: S建议你及时向我获取最新的血战版本(目前是v1.31版)
原帖由 championzhao 于 2008-6-14 12:18 发表
* r( N" B) |4 P2 G% K# U0 w……如果文件结构和WITP大致一样的话可以汉化,浆糊帮忙联系下,能得到官方的授权和源代码就更好了
* Y, G5 d1 Z8 o: e  |' E处于众所周之的原因,经过一番权衡,放弃了官方汉化的想法
编辑器找不到剧本什么原因?
自带了编辑器能找到剧本
hyyy天天在喊和谐,就不怕汉化了WITP被天朝和谐了?
Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate leads to suffering.
原帖由 Donnie_Brasco 于 2008-7-22 10:34 发表
+ t" z+ V/ o8 h- m' B. yhyyy天天在喊和谐,就不怕汉化了WITP被天朝和谐了?
4 D/ x: o1 }' C  U3 @$ a( }
4 d! ^5 j/ L/ P9 j- P& X当年汉化civ3,弄出了九鼎国
2 m2 `. Q* _2 W8 |/ ]' a2 j看来这里也可以弄泥轰国和出我苦国嘛。
还是没看明白,这玩意只能汉化剧本吗?5 |3 o7 w! x1 k2 e4 S/ U2 w. |; C
6 n9 m4 s' W' s8 ]( z, ]4 i
1.806英文版能用这个汉化不?
一万年太久,只争朝夕!

回复 28楼 飞龙 的帖子

肥龙显然是个从来不做剧本的懒惰虫
原帖由 fengxiaoyuan 于 2008-7-21 19:25 发表 7 |, L' {! }% I! I- H& t4 H
下了怎么找不到剧本呢什么原因啊?
( ^6 d3 Z0 N7 _; ^
8 |7 d) g2 \# f7 h/ {看了你发的图,剧本文件不是在WITP下的VIDEO文件夹,是在SCEN文件夹
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
返回列表