返回列表 回复 发帖

对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑 ' ?: Q$ n2 z4 r7 g2 O

, J; K. T4 L6 L: l( S' T! U英文手册原文5 ^$ y1 Y) s7 _0 H
0 d4 K2 v* b7 u' w
When a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF.
" o! x$ o* U8 f% f) m& |2 j
$ x8 q7 T/ F/ DA TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).% z$ L. t& F3 ~$ Q8 V

: I' ~) e7 J& t就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)# i; y. [% ~! I
8 j2 [9 h/ ?5 l6 W+ T
中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑
2 ~1 t/ u8 z" {: P: |+ w+ n, F
% l- p4 b/ J" T- Q. N$ K清楚这个区别挺重要的
  _; ?& c4 Y. g1 q; K; Y( ]
6 s. S( z" N# g9 B: v( D, m8 Z抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)
6 F& c' H6 {- X3 x& P0 m空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)
6 T, ^: E1 Y4 Z- U- s6 Q. k% q空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)' l7 N( X' c' {1 l1 d$ E
我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。- r- s* \3 t; s8 s) p, v! K- H
潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。
4 [- [' R, f) D, ^5 @* X; `% ~抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
3 X+ \' p8 }! {4 v左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
& O$ x  j9 n2 d- s& p1 p* @, z, q( Q$ Q

+ p6 ]; U8 B6 U; V& n你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。
1 p, H& `; x3 S% N可以在舰队信息界面最左上角看到
返回列表