返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的
+ N/ {6 M$ k! V' B; h+ s9 f. w- vHOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表
% U3 y' U  i. `1 {! M9 k. K& q还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
0 M+ k4 d+ C6 _. a
# F0 V8 u( x' n3 c$ V
这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾
3 f3 K6 z. h7 F
# \5 P* ^  Z' b6 |7 A7 q0 o* K
- E% l' f/ Z0 U2 Q) P. ^( ]& s0 O0 Q当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的
* f$ a, d! {7 D" u: \3 w* ?2 x不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7 % T+ G7 r8 g9 m' F1 m6 z2 Y6 m
那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等5 @8 s& v9 B" @1 W( `/ M- P$ X
反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的
1 J# s& b: E( T7 f! a) J# _+ |
( D( h/ K. B* |6 r( z4 k/ [& {另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友
  y; K# d( C/ h* Q. {" v0 V为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢
" z+ Z5 P/ @; e8 m这个剧本一开始就是决战
% l" A& m; ^: c/ N: x! @$ c# Z* }因为日军的目的是攻占夏威仪1 l7 L2 f  M0 H( c9 Y- _7 w
而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多# z& _5 b/ T; ?! t+ z0 I
很快就熟了
# q/ d% e  h3 FHOI的英文更少,更没难度
% J' K) d( M% F  a* A有4级的水平绰绰有余; B! l8 T: |- ?
1 a( K1 ^2 ]5 m+ j% \
我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表