返回列表 回复 发帖

对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑
! n* j  F  n) Q3 D; D- i$ X. S8 O
# f  p- o5 m) b0 [" B. J8 [英文手册原文+ r# g! x/ b9 w0 o
0 Z  d# G; j) l# R
When a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF.
/ U& a& a1 U8 t- [5 {) a0 N: P; k
/ v4 t3 V& t* a2 }# z4 F; _$ VA TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).  m/ N  m8 }: I
0 s) a7 h( E* Z, B0 w
就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里): N; l! I9 b; ]4 R

$ S- }( @; g+ S6 ]0 M中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑 / _% n! O: f: o  R
7 \* H3 M9 ]+ b( X
清楚这个区别挺重要的
% [9 U# \5 X: b
$ f+ k' Y# h! B8 v. q/ X6 m抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)
9 `* g, B' s$ P& Z' [' D空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)/ Q- S/ W) [1 y0 O
空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)
4 x: a$ v3 i: P  F! ~  N# k我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。
6 d) x0 T3 O  k潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。; e( T3 p$ \/ R% p9 ^' f5 ^  d# d
抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
9 C8 `1 x  \' @2 d( i2 p左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
& j) C0 j. c9 g' O2 f% O
& y0 T& V3 V8 N% x! w
你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。
" [: v  O3 ?0 [' E可以在舰队信息界面最左上角看到
返回列表