返回列表 回复 发帖

是不是现在不打汉化版就找不到对手?

真可惜,因为我一点都不打算玩汉化版。以前帮游戏公司翻译资料的经历让我彻底对汉化版感到不适应。貌似现在都是铺天盖地的汉化版,其实按我的看法把小日本的航空队,地名和船翻译了然后列个对照表也就行了。汉化越深最后中bug的可能性越大。
我和越骑校尉那盘似乎很难进行长久了,最近几天日军表现出了不少AI级别的行为,真令人扫兴。他对汉化的兴趣实在太强了。
没办法啦!这两个论坛里的所有人都装上了汉化版了。坚持用英文版对战的好像只剩下我们两个“傻瓜”了
我觉得CHS的问题太多,刚开始就能换装西海岸的若干个大队P40B,把这些精锐飞机调到南洋参战,而且陆军的单位也太多了,如果玩英文版,我宁愿用1.804原版
一万年太久,只争朝夕!
另外考虑中国国情,能够把300页的英文manual通读下来的毕竟是少数,目前打得好的多半是留学生之类的英文牛人,等于给国人设立了一道不低的门槛。WITP要兴旺起来,中文版必不可少啊
一万年太久,只争朝夕!
109, 我们来一盘吧,1.804,chs
$ H6 X0 L' Q% w1 |) j3 F: _5 A4 \/ M# g
QQ 527604914
! O% J$ L& m3 T0 w( |
# c! C/ m) \8 v/ P( n[ 本帖最后由 mi29a 于 2006-12-25 00:54 编辑 ]
没错,没错!!这个游戏我2004年就买到盘了,可是被满屏的E文打败了
+ ?/ q8 a: L" z* O( ?自从看到出中文版后才开始玩的
可以和我对战1,804原版,chs的地图我看久了会头晕$ |" m8 w3 @& H- u- @$ x- [
7 m, r3 ]0 b" w" [
[ 本帖最后由 freestyle 于 2006-12-25 02:57 编辑 ]
中文版的好处是玩起来有代入感,特别是用日军的时候,不然看那些日文音译的单词实在是别扭,那么多船名谁记得住。
我CHS 2.0 看了1個月了, 才剛剛上手習慣佈屬
$ ~# l3 `9 U$ h0 }8 W  O- v1 n: A0 I+ Z, _# k
[ 本帖最后由 wildcat 于 2006-12-25 10:59 编辑 ]
我手上有1.804原版,有人愿意对战大剧本么?
可我喜欢CHS的地图,有点Q版的味道,原版看起来太土了。一定要多真实,那得直接上卫星地图,又做不到。说日军吃亏,我拿日军总行吧,其实CHS初期除了日陆削弱外,海空绝对是加强了。P-40B有什么用,一个月就补充那么一两架,打起来根本不是零战的对手。越骑的零战从哥打巴鲁过来sweep了两次,我的AVG立即瘫痪,到现在两个月了,除了一个中队换装P-40E后算满员了,其他两个到现在还没有战斗力。
" h$ Z3 z3 ^+ c# x; o; l4 u3 P. O: L1 [, ]
补充量。P-40B,2架,E,40架,飓风40架,垃圾飞机不计也罢。日本到三月份零战怎么也得有150架以上了,实在看不出那几个美国陆军中队怎么可能有大的影响。4 P$ o2 G& p; h- ]
* t: q+ I' V0 W5 j( l
其实我不反对别人玩汉化版,我不知道对战是不是可以一方用英文版一方用中文版,总之不要让我拿中文版就行。
越骑这几盘打得太随意了。对资源区的攻略进入了决定性阶段,他的所有航空母舰都在新几内亚炸鱼玩,这叫什么事嘛。三天前看到他的航母终于开到帕劳以南了,结果竟然又开回去炸莱城,出动了所有舰载机。真是不可思议。我现在不少地方也用电脑控制了,舰队全部出动夜战,再不看焰火表演估计也没机会看了。
你有什么要求阿
对战用不同语言版本会有显示问题, CHS似乎在国内一直没能成为主流,不过玩WITP的也就是那么几十个人
一万年太久,只争朝夕!
返回列表