返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下2 F6 L3 E2 g8 \: h  Y9 K# I
6 A% H" g. P. g
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
0 c3 h! x5 V4 ]美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
! ^, @! V, S. M9 h7 G  w' N美陆战队24团,成了陆战队24师
, `7 Z/ _4 ]1 }澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 / N: ~4 F% d1 `* ], l; {
& z( q3 g  L5 `2 M! E
美军第25步兵师,成了第25步兵团' r5 {2 _/ \3 ?% B
美军第27步兵师,成了第27步兵团  O6 s+ h& s1 ~- |6 c
3 P! R9 N2 K  V3 o3 T9 L+ q
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
6 W3 e5 _: L$ r+ ^. a$ e& j6 v, {8 l
" R. O2 [: w/ [1 o) d+ P
8 f) [& k  e, n1 s( y. Q. Q楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 + R5 P; a- q* N- \: k
6 y# ?0 }- I6 a  r1 o+ s! _
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
' Z' r- y  s4 D具体介绍请看这里:
  X. D* a  ?( V0 v+ O8 vhttp://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团
' K; x  k' s7 J4 z+ L美军第27步兵师,成了第27步兵团4 ?8 K  i1 ^2 r2 L+ X+ v

, f! y: V2 ?- l8 m; B176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?$ X$ c; g: V. N8 g: k

5 X: i9 Z! u2 A% u& h* y; e1 l( R& d: C$ @3 e5 Z7 O( y
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并/ c! Z/ `* k* i9 N  F5 n" r
shining 发表于 2009-10-24 15:11
+ W& N' f) E! W8 _+ S  D
原來要同属一个指挥部
! }8 t% h+ `2 P* }謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
, }" Y# B* R+ t$ f
" R# a' U9 T# f# {( k% Q9 ~9 g500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?3 n! i& C' a* k, J
# p) q. B# _  N5 U) r6 N7 t
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
# o' U1 d" L3 b: Y, I; Y
2 U: D- \5 @( s; ^" j  F0 d本格天气: 小雨) L5 L- X6 h& a* N: [# N+ p

: ~, A' W. g+ {* \, [% M雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.8 i  c' d% X* q/ D
预计在 13 分钟后到达目标上空  G2 |! J' v: R5 K% k0 t( e
+ Z" I8 O, j- Z. _- I/ p

2 e; Q5 b2 E+ S" K. }/ w6 g1 R盟军 飞机9 U0 C) {* K! g* {6 m
      B-24D解放者 x 520  R' r! M) ~, M6 _

" {# w  G- _2 n5 f' {8 Q$ q1 U
& V9 p. Q) n+ R. v- X+ h  V盟军 飞机损失
; |* z8 B" N' V, ]( A& o      B-24D解放者: 29架被击伤
4 |( R  ]7 @& i& W
( H1 l5 L* X9 l5 Z9 k日军 地面部队损失:, H2 N& F5 D9 k, x5 s+ b2 J* [0 c% i
      4621 人伤亡$ Q1 F/ t' B! b. I2 ^1 k
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
, J7 z; o  ?# c. g2 {* E9 l         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
) [! X: `/ r( N1 C4 I1 C         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
# r* S1 j9 X& h4 h! S& }- C9 |      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
7 V9 {* E$ G$ k. |      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
8 o( q+ [8 S! F3 H$ U( a. x# j6 Z/ n0 U
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机9 V" q" J$ u! Z  m
      零战21型 x 139 U& V: a: o9 N( U' q
      97式重爆II甲型 x 17
% n/ [- u3 \& q6 g! W1 W) X# F+ @7 l" X8 J      一式战隼I乙型 x 17# V% _8 ~/ C  p& `
      九九式双轻爆I型乙 x 4
: t( _8 X' l0 l1 R9 m! J/ _ / R4 p( @& O! m; w$ F3 ?

7 W* d% J. B8 E
! D" d$ U1 d* C0 t( Z: X盟军 飞机
1 }% d# }- M$ Q, l4 z      飓风IIb热带型 x 168
( l3 t) j$ U7 S- z : [$ k4 t% u6 p+ m  X+ p( l7 ?

: c: S  B9 x8 `2 G5 Q日军 飞机损失
% X+ ^, @! y3 H$ [      零战21型: 2 架被击毁3 t' r, i- W6 m( Y
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤) w' S5 F) J0 a1 P; z8 V
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁" J: R) Y9 N5 V
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
- x8 {& r5 Z; R3 E7 r' F
( o/ |) X! \7 n4 t9 Y3 w盟军 飞机损失
; ]" @- A2 P  \1 ?$ a! G  u' M+ H      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
2 J; e" r& [- c! g: y
% I' p# d7 ?0 M5 p- E% S" m) Y盟军 舰船% i9 ]4 |: |& L( @) G
      CL 龙+ G8 N" w8 B( D5 G" @9 F
      CA 弗罗比舍
; \+ F. U! j* W      CA 霍金斯
) ?8 C/ Q3 ?2 A6 j8 G
$ B* n$ a$ ~* L, G3 l9 d, e日军 地面部队损失:
  g) m+ k1 A! L; ~2 u$ M( ~      393216 人伤亡
7 E' K) W/ c) v5 Q- H         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残6 S6 e/ Q% h  p; O" }$ J
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
( D! O$ ]2 A) l! @         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残/ ]; L, a+ o" Z, U
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力). l6 w2 m' h3 x9 m9 d
3 d3 Q$ z1 G1 v% N0 y' n4 w) U, D. h' t
8 A7 x. ]5 x! g4 M( u
盟军 地面部队损失:
9 d$ T9 P- }- A, l      1048576 人伤亡6 f7 d' |  R1 ^) O
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
8 ~0 t7 F* X, D# j7 V4 w, W* E         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
. [% v- \- x# ~( I# c         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残( }! E* \+ e* D; E& E
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)7 h1 r2 x( C/ s8 ~. b, N
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力). G7 z$ Q* S1 A4 x: y1 W6 P' Q6 @

& a4 ^8 g4 C; _  ~/ c! Q/ E. {% U: t9 d这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?, F& _* d0 M$ f2 A
( s4 V; Y, U  X3 L) }2 o
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制' P# \3 [  Q' w2 w
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
6 \* G! i+ o9 Q; E, {1 p九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型1 s+ z. C5 z( e0 `6 p+ w8 q
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型! v' L# d' K0 |+ o- k- j

+ d! y" _4 R# y' Y" a
) B: o/ Q) U5 j+ H9 ~. k! b  b
! k$ S. z6 g8 v; u8 _! f另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表