返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下3 N! N  G3 _% A! u0 }4 a

; x$ m9 S6 ^, D4 ?; f0 ^西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
. R/ [) u+ ]3 j% D6 ?美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 ' ]2 r. ^& J  {, X' V" Y
美陆战队24团,成了陆战队24师
0 E" D* O- L9 V澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
$ e. f. O" H, T
. r6 J, b7 E; [6 b3 B! l8 W" U美军第25步兵师,成了第25步兵团/ s5 q0 b! b( L1 _' r7 X% s1 U
美军第27步兵师,成了第27步兵团
' x/ s$ I0 r0 j5 L" F6 D" m" }( N" z" e2 |; s; z  v) O- k8 A; ?
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
: g7 \1 h' q/ ~& x3 o
0 T/ x7 x" m. X! F6 P8 A/ g# p1 T; {! X
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 * T; w" ]$ c, W
8 p, I4 E8 p) \; i+ @& X6 Q
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
* N9 j: ?/ }0 J; T* M# W具体介绍请看这里:$ y. n6 F& n2 D" r8 y
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团
( {6 ~; M1 w: z- [; E美军第27步兵师,成了第27步兵团& |3 }; Z. i" f  m2 c8 v7 H3 P

9 u6 R" _3 r  _( r$ D176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
+ ^8 B8 f$ B5 I) q2 Y4 O6 J0 r4 k

/ R& _) Z8 J8 G, ~  f& P( s楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
. R& r7 c  j, Ushining 发表于 2009-10-24 15:11
; R7 d2 ~* L7 w. I原來要同属一个指挥部. Q$ Z7 D6 z5 u# r0 ~
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
$ q  f0 v/ d0 Q5 Q8 `8 k+ e" l$ Q. o7 b
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
! {  N3 `, Z6 T+ ^5 q8 X1 M$ H6 h. m6 b
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
  ^) b0 w- T8 F$ Q* G& q4 Z0 V0 @* W7 Z+ s7 \$ c% F) y
本格天气: 小雨4 X& y. s3 [2 J* {( b$ \
' ?/ J* K( N, _4 }& w
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.- m! d% A- [5 x5 l! t* K. R
预计在 13 分钟后到达目标上空
: K5 e, X7 A  e  g, e. h0 q; S; y# B5 z. k$ g

5 p5 K" S/ l( _5 b' d! d盟军 飞机
! ^0 I* g1 Y: I      B-24D解放者 x 520% x" u4 ~6 S1 H4 R

2 J5 v! q0 b% ~
" a- \1 A& A# p7 w* V6 W" m. a盟军 飞机损失" N  ]$ ]7 ]! o' p* _
      B-24D解放者: 29架被击伤
1 ^8 c3 `9 N8 S8 F0 ~  u
  W! y# t/ |$ h/ L" F日军 地面部队损失:5 L( W3 ^0 }+ {% {5 j) O
      4621 人伤亡
! Z# \% @% e8 B         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
( p$ y1 u2 Q: F2 n; @         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
: S8 x) y+ ?  ?3 z; O& V. ^/ I0 z+ R         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
  G8 U3 q" h8 `      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)/ _8 s4 ^+ d- i9 x- U- C' x
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
( {0 \/ c4 j6 [3 ?
1 N( M. i. o$ l5 h另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机, q; n9 L- T2 n. {1 |
      零战21型 x 13- v" a; K2 k2 L; R5 m
      97式重爆II甲型 x 17  a4 H" `( _$ o* ]5 G
      一式战隼I乙型 x 17& K2 z" ^4 \6 M
      九九式双轻爆I型乙 x 4: }, i$ O4 \' o% I. I" W
3 i8 b$ b$ z! m- e1 \( P% ^

( B! L6 O1 X5 s' Y- [
& n3 P1 c, b9 [( c6 C2 N$ Y# g盟军 飞机
# h* I8 y! ^- T" F1 {. S+ r* U      飓风IIb热带型 x 168+ s" j( }9 U+ m0 B
9 l' E; Y/ u- h$ ^* @

  s# {1 y3 z5 @, x& x日军 飞机损失1 f7 L- ]. D( z5 s4 Z3 I
      零战21型: 2 架被击毁
- }7 N4 {9 H$ x! V0 c      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤  G/ S! Z1 h9 `
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁  @+ c/ u9 q' ]2 c8 R4 `
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
, u- ^3 O& ^' S% s: `4 s9 S  g  F
. K( M/ x* I  ^盟军 飞机损失' u. `- q6 A8 j: v6 S$ B( b
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁# d0 `4 v  n0 S

2 s. n9 V# A  F/ h盟军 舰船. X$ H( Q# ?" y7 T$ k; z3 I; L
      CL 龙
; B0 Z( y$ s- b- \! S' ^) K2 c; u      CA 弗罗比舍
* b& [3 V% z+ u3 t* T      CA 霍金斯
# F1 Q. t% Q! J/ k/ c& h- \ 2 I# {, X/ s' ^, R
日军 地面部队损失:
9 g  y+ A' n/ h) ^1 ^3 B      393216 人伤亡
9 L0 C8 ~5 q& A/ {# t         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
% \3 ~$ ~. ^4 d. W( ?  V; G         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
3 n) L9 ]; m  i1 B! n         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残+ T  r& m6 B; ?
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
# a6 t. F4 S* T  r% }* l
8 d$ X  _: x& c + n6 B( y% R# }+ _2 V, G
盟军 地面部队损失:
3 l3 E1 r! C, r, {9 Q6 ], s9 J      1048576 人伤亡# V2 {2 y  O  ]" s! n: |
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残2 Z% k3 i7 N' o
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
; ]2 U# ~% B# \# w2 k         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残, \" Z/ t' U1 x" L4 L# C
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)/ N. B/ y$ Y& j
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)/ O% c5 x+ O; ^# B
; X/ m+ p8 W9 }, K% n* T6 B
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?: z% W8 J% X# U

3 F. }) c4 E* n# y; k九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
% P: C" e4 g# n5 Z& w, n: @九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型. J  \% s" a- S4 A1 ^* A
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型: r6 ~9 ?" t9 l+ A
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型  w, _  g3 N+ ~5 p: y" M8 X2 h" V

4 m6 H' }+ t0 P# C# V
: s' a1 C* U  E$ Y
. u1 \% ~2 I4 N2 B. F另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表