返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。5 g4 w* P! u1 A
0 V3 R6 Z$ f* j( N- B5 F
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
) j; `+ d3 a3 L5 g- I+ u) _& ^$ E6 s. j& x. h; ^2 N
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):0 a' t# j& ]- n5 {0 B- P- i7 v
       项目统筹:championzhao
6 b8 i# R  s* b       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
3 O- @; n: Y( V: t1 E$ e       图片汉化:88mm
% ]2 Y  s% G8 D& H, F+ o/ l' u       EXE汉化: championzhao" h* E5 ~" H) t% n7 l" D6 i2 Z
       EXE中文支持:noword/ G" \8 {) j! u0 C) {& L8 @
      
8 H, O/ e6 D6 @      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。" L1 M5 ^* v7 \
6 o( G2 [& g' B$ ^2 s0 }, K
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。; ~8 Z" J* s; F; ^9 h2 M* Y4 g
/ E5 E+ H0 d) g
【使用说明】$ o) L7 J, Q4 v( X  Q+ k

; Z7 u+ I2 J3 f( F9 l& U本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。( W5 ]1 w# k' R* @, O
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
, ~9 O: m4 p* f% |7 F0 z. B本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
* g. P+ j* W; ]4 k使用方法:
5 Y  {) M6 P+ |. [  \9 |1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。+ ]& U# z; l( g$ |
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
# H- x" N8 ]) u" q$ D2 l- h7 a* _; q2 e: B# W

  s" J( K" R6 o2 E/ Y4 ~【下载地址】6 z+ m. i$ @) A+ Z- p' _2 O

0 J+ k  c( ]. G: e0 S  z: ^4 r5 Ehttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
. P* c, ]. F+ `
1 k% J0 {' J! o& |$ k4 R! @% Y3 w7 p5 X/ r& F
【截图预览】
+ h( n8 m8 o$ i- F1 t6 R. g' k: q6 i4 m6 G+ h) m2 b; ?& p1 S
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。" L/ b4 j% r8 q4 j8 r4 \( Y1 v! M
3 M5 g; r( H) t. Q
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ! f$ M1 P  X4 B# L

/ M+ K7 d" g0 q/ g' x0 P6 N, L. c8 Q2 b支持,大家辛苦% F2 D1 y6 R+ X

( ~/ _; _) A3 h4 f0 S' V3 XPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦9 S7 J1 w6 [2 Z: W
+ V; |# e1 f% |
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚% P7 `& Y' }9 M- r! `
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
  o4 l3 X+ B; T9 r  m2 B" g, I* G* @! v4 ?8 s) Q
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
  t+ R0 a9 V$ u. G4 g$ i# [" `( @4 [6 _6 o0 A+ o: S
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成, V8 p! B. N. [5 H; l/ M. e
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!, `# O# B6 _, N

, D4 y+ Y7 U4 R$ b6 N* w6 d8 Y提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
8 _5 u3 r4 m- k9 _+ f; j+ ~装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.( {$ y8 ]4 @0 e4 Y
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
, M( s1 N6 @) Z

8 I# G  z$ `" T( Q3 G好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
, P1 ^" w. x& E2 i, ]: z, K: U& N! i$ f3 z+ t" u2 l6 z
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
, K9 T/ y3 c  @# K5 b1 `
0 `9 Q2 J7 [4 L3 }; `之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD" N8 a. Q3 p2 n! m. R
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
4 y) s% ~& K# v' V: t: w4 W* jft
返回列表