返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
. j. l) j( c5 {5 b, B6 |& B5 i; z4 C( J" Q9 H" \0 p' E4 J
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。, v/ m6 o' N3 c: L" R$ [  J

* g7 f. L% m1 V, G4 x, Y8 Z+ J5 j       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
) N5 t1 l% b+ A! i       项目统筹:championzhao
% T1 H+ ]& R. D. ^$ c7 |# o       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
+ A1 F, e% |: ?8 y- w       图片汉化:88mm
) |1 V. b+ S, Y. t( l       EXE汉化: championzhao
5 E" O7 K& [# Z) U* v% ^       EXE中文支持:noword* B1 G3 _; G9 V0 L% p
      
" h, j" {0 o- S! i* N0 Y8 s3 g      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。6 F& M: A& q4 `+ d6 D+ h, ?
# B# w: y( l* W) R$ A
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
, v* e7 C! ?) F. B; q; X( W
! b1 W' a0 X9 V4 P2 e【使用说明】* a5 M& @$ R, m8 N. ~  n) {+ l& K

, l& k$ M9 z& I4 v' ^本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
: R7 ^$ D8 {' i# h; S$ K( m本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
9 ~6 J  X9 I! E4 P& {0 a- w本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。1 O: e/ h5 w& Z. R' m! q
使用方法:! b9 H0 o0 H% x
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。$ C$ {0 O0 d' @1 s$ R7 e* z( f1 \
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。) |6 V% i7 _5 X. D/ ]- }6 d

  J  a7 w0 b# m5 r, h/ `  [/ K7 P6 s& z
【下载地址】/ J3 W1 z( L% B4 U6 @/ n1 e6 g2 L

. P+ x  H/ l' F% Z* q6 U) x" Z; t8 h$ k% dhttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/9 z# H( ^) D1 l, l* C* I
6 ]/ P* a# h# C5 Y% g
4 V% j2 E- j7 A4 W( k8 P
【截图预览】
' L" Y6 V) E: J9 g* @' Q; W, H2 K1 k2 b4 p& \
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。: w% W4 |2 ~$ v! c+ A6 c% G
: F, R* a! @3 `+ S
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ' d" Q0 @1 M3 G& F8 ^% u! O# a
" Y5 e+ v2 k+ k. X$ ^
支持,大家辛苦: U( ^2 _1 ~% U* [; O
: v9 H$ Z+ P! Q% f, @, n! E
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
* }  [# V1 Z3 ~$ H5 i6 s: H" D, I1 K- |) m0 W; G
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
; B5 P5 T, e3 p' r8 }, I, X! l" B* mkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
" I, S% O* t3 N; D2 v0 b, n
# y& M* |8 X0 d感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
7 T# \' w; c: l" L8 D$ v" X
/ }% s! j0 U* h# ]3 K0 O% i提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
, U3 X2 R9 q, B装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!7 G7 `. \9 b, Z+ d

* X% M# v6 M2 n: @0 i提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成0 N/ B4 s* ~0 [; m' m$ D& E; L7 f" e
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
. Z/ ^9 p3 A# T  N- e福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
* C- g7 f% R' M6 U4 v" P8 i% `  b  ^0 H6 W
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
4 x# Y% R1 A' S/ J5 h1 v- @" @9 \
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
9 X% Y6 b  c8 i3 l$ F
6 M/ M1 ]/ ]; F0 q之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD# G/ {6 Y4 o! c* G) x4 w) [0 O- R
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
# G$ U) o8 g: @$ i6 G# v9 e1 ~! tft
返回列表