返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。- f7 `" T6 x, s8 y" X0 B

+ s! s4 B4 Z0 B6 n9 A       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。- {/ h. ?) [3 D
3 C% s( i( f# S* L) a: U" Y
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):0 O' [$ S1 R$ l
       项目统筹:championzhao/ s+ ?, a6 Z( b' v& C
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 8 h9 D  M, d* l! j) e, N
       图片汉化:88mm$ U# S% u& i$ ~% I% ^# r
       EXE汉化: championzhao
7 b$ }7 n8 H; C9 b8 m$ I       EXE中文支持:noword9 P; I6 ~' l# C; B
       - K, u' W3 p/ Z/ p6 O1 l
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
+ n1 h+ F4 w' d# s9 W5 l) N9 n% `& X# g# E7 ]* C3 R  G+ Q+ H0 p
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
# Q& v/ k/ g) ^( {; n* F! N
' a5 {, Y( ?+ e- G! f" N& m& r【使用说明】
; G0 c, i- B: O2 P1 M, C  c4 b0 O6 \( p& X3 [3 F
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
' @& V' `& o, o8 C+ F1 M本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。( u; }+ g# q4 }9 G
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。2 b. o8 o- O5 P  q8 N0 T6 E
使用方法:
: a: }# b6 P6 w+ b5 p" q1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
, W2 {6 A4 E5 k3 d% J7 M$ d6 Y2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
1 l% l- O8 \- x0 [
( ^! r' ^6 Y# w, P) x- d9 ?
# b9 K% G. O9 i7 j8 ~! z2 U【下载地址】; @5 F  |6 N8 J( |4 S3 V

( ~9 y% Y$ e# j# Ghttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/4 F& h1 Z3 d: v' c

; ^( P# h! H- P/ `9 C3 p
2 W, s/ P- j! G& p$ n8 a3 c& w0 w【截图预览】
; M: i# M- K% W; `, M0 s+ J7 i/ L/ D* b! p  D) j) Q: m
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
8 ?) N# l- h. Z' i! D. |7 j' X& k* L5 @. t& J  r
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
3 ]$ q0 v* @9 t  P( l+ p7 c; I% J, U# O/ [
支持,大家辛苦6 ?7 B6 @; v  x

0 S* E$ [. w! E) _- x; L! z9 z2 i% zPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦3 n% v7 R6 e! R3 y3 [9 Y

+ f1 G" a% M) pPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
" v! G: d" H( X7 q4 a5 _4 gkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
% `- i6 h0 v% i3 F8 h

0 C3 I! j$ E5 S$ R' z感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
4 s, G) G5 N2 Y# s- O1 o/ y
) [0 g* @5 N9 Z" o; u8 b7 O$ Y: C提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
/ e  i/ {' ?5 {; m, p装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!. X1 U: I% ^. J' W; ~% V
1 t9 o8 ?7 {+ ~. z& t! x
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成% j% i1 v, K$ ^
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
2 x* |* M0 P' n+ x& V# Q/ A福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
( b8 @' Q9 Z2 N* G$ \; f
+ ]  v$ }5 G# b& r0 v. [9 ^好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
! C+ w0 n/ U6 v# Q6 P: m
8 v6 I8 K6 x2 P; x2 |" A  Z$ ?* l* ?之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
4 Q. J+ U6 M  X3 S' [2 a
9 F. R4 X9 u" A, E7 ]  J& @, e+ }之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
2 {+ C& Q6 r4 X* s% p3 jccxx 发表于 2009-10-4 00:00
* n+ h  k2 P! o  |( E: f
ft
返回列表