返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
' p3 [5 Q4 g8 L$ E: U5 f
& C2 F* P7 c4 c7 P' K0 S2 {       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。, y" |; J9 e- M- @

* H  r4 ^* J* M1 X       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
! z/ d$ [3 _$ p8 O# u$ }5 Z       项目统筹:championzhao
  ^- G" p- r" o) |9 \& ^$ G       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix : `/ b8 y  ^$ J) ?
       图片汉化:88mm
  L- c1 B6 i$ C: u       EXE汉化: championzhao/ M# u: A# c+ z4 {! R
       EXE中文支持:noword
+ ~. M2 J  b# Z; w  ?! y       ) Z" g6 @& t& S- i% L
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。, f* u- {# e0 ~1 t' G
0 b9 t+ @0 Q' g% ]
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。7 a. h: J6 S* p) V9 p

$ V( N- T7 j5 c' C【使用说明】
+ e0 A7 _3 {7 ]; g6 o( u
4 |3 u% y  N( S" t本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
$ a/ R; |! R+ m& Q3 j' s; }5 ~/ ~本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。8 t2 F+ M3 }" R. U5 o# M# D8 n
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
% {2 E" [2 Q9 L2 a; n使用方法:! X, q9 H$ V/ u
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
' T9 i1 X9 r" P9 N& \7 Y, {4 a2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
$ ~# }7 j) J8 P3 |6 K# @$ C: \
5 r8 I- P7 z6 o9 R3 d+ L( i* _6 i7 ?- d: H  q& I
【下载地址】* R) F2 a* c& Z
9 _6 A5 H4 L" L; z
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
: b+ B8 l% r* B; J( c: g* A7 }0 i+ A4 [! p6 `

4 |2 t* \& ]& E% }5 d【截图预览】
% @5 Z. K( }, D( {9 ^6 I+ i) ?5 }+ s; X5 m  D' R
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
3 ?! A+ ]5 H$ S! N/ \/ J& ?6 Z6 J% [/ s  X
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ) o- t3 m2 ?. U  |5 }
: a- V3 a/ A$ Z# i
支持,大家辛苦3 e+ T5 E/ l+ t6 T
  {5 W, k+ _# h
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
' c9 Q) R( v; D( a( x7 a, i2 G0 G* g$ D! \$ ]
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
1 j* p5 r% c  I# Ekey3027 发表于 2009-10-3 18:18
- ]/ z; u/ [2 \7 R3 X7 @1 J
% w% u2 l7 z$ `6 H0 g感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!* W  T8 l% K6 Y
* f$ F4 G1 @+ @9 P/ F4 ~# V
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
. ?7 c% n8 {( T4 A2 X3 E  B7 l. v装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
9 l7 Y2 c' s" Y. C( S3 a
. i5 _  ~' D! {5 k& x提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成% R& x: o% @1 a' i; F! n$ E8 [
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
6 `" V! |# W7 O/ Z福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
% c# D. c6 A6 ?- f/ [* Z7 h  M8 y
. [, M' M0 Q+ B) j- j好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢7 \( c1 t! g3 d8 [. L( O1 l; I

& l- N: @3 e  _, Y# i2 w# j之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢, M  P1 O- l; A$ h& g( Q; g# e
2 y1 H1 q% a3 x$ x9 Z9 F2 @, ?
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
2 ]: q/ K* h0 j- O  r; Pccxx 发表于 2009-10-4 00:00
; a' n, W/ w& b. v* u
ft
返回列表