返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
- C, s0 K" ?( {% T) i  H5 l4 L2 Z/ h$ J9 L0 Z- `4 ^
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
" A8 c1 _! b( @7 D' l, w
6 ?2 X/ ~! B0 A3 B* a       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
& m' M9 V0 ^# h3 |+ I2 X       项目统筹:championzhao* V, j7 ^3 w1 ~
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
3 m/ X2 x/ K$ C1 O1 \: i7 w1 ^# }       图片汉化:88mm
# @, X0 _, a5 G: C8 @. F. z       EXE汉化: championzhao
6 i  I$ M; M: s/ h       EXE中文支持:noword" @. ^/ j3 S+ R: S2 h) m
       + C0 V0 _6 m: b: u$ N$ P* F
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
$ H9 M. M; W% ]7 D+ q" D! ^) T& T' Z# S2 t
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。4 a& @3 }7 j) N! q5 X$ K( w4 V

( q6 y/ m' S/ b: }% `【使用说明】
, G' X6 U  X3 j( \. S  W$ z2 G6 x
' C  H9 t* o4 z" V/ \本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
) y& P* G) D6 w+ p, T. E本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。) W3 x( q; k! t1 }  j
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。  }& r9 w& ]2 k* V! N. [0 w! f
使用方法:
1 Z! U% F* I7 z' g3 H1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
: x8 J* }  l% P0 R: Z2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
" ~# u# E8 s0 c- f+ V) N& Z3 x+ H5 B3 K7 v% H6 S$ k* n' Z

* K) l: V, D4 _7 C【下载地址】
& |! H0 t% D! @0 q9 E& m1 e$ w! ]; k3 ~$ [' G+ U1 y+ a# t+ I
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/% r8 F9 Q. x3 X0 i

# G+ `  _# V+ z3 A! j+ t" P
* U& Z3 k, D- f5 J7 \7 X# j- e【截图预览】
: |) r. x6 Q# ^, y+ K6 ^' K% n
( a% ^- ~/ @+ ~2 J6 K2 J  ^
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
8 ^4 N" j2 g2 O6 K6 x4 y" H( u" R: h& L8 D+ N! e0 h
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
% _* U- o# z1 K5 B: U9 J0 T; J" W. F; n/ X  b) {
支持,大家辛苦
# K: V& c7 h6 N! |6 X3 K# c
' K( C+ f5 @2 x8 G# i2 D1 n6 hPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
5 R4 v1 A0 y. _6 s
6 e1 E1 D! T, U7 E, R- E7 KPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
6 a5 p3 A) D) b; X( \* }key3027 发表于 2009-10-3 18:18
& _1 z" e; M% `
1 V$ v+ p  Z6 ?* A
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
7 I1 \& |3 S! C( }5 N" y  b. K* N% z  F6 V' Y
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成& u; V2 U9 `: t( R5 Q' X
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!! M0 Y1 t$ R/ U6 q  l% |; h
5 {0 l# D0 m/ R
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成# S+ E  k# P) ^( C& S2 }
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
$ ?* l0 Y! s3 k7 M福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
: p6 T) E( Q  L

% S; G+ [! a& i, z7 Y好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
4 b* P, n4 Z/ w0 u: f" F6 [( D! S/ Q
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
$ n  D! d, p* e
7 N/ e. e% E+ w之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
, E  J% A' |% o" u/ K" ]ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
3 h* S! D! B) G& Y6 h
ft
返回列表