返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。4 R4 j9 k) X# f9 R

1 j& t* f+ O" s# G' y0 S7 M       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
1 K; D0 t' w+ n7 ]
/ V5 a: M; A; r6 Z' z! W! [! Y) W% B       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):1 c6 H% ?! g! Q& `
       项目统筹:championzhao
/ @+ @. i6 A4 ~; I# C: i2 A9 s  @! i       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 2 g: w0 \$ j. A5 C' B  I& o6 _9 V
       图片汉化:88mm
3 u3 p0 A2 u3 E; t       EXE汉化: championzhao
& w# o; Y+ Y9 Q$ p7 R       EXE中文支持:noword
: i8 k# W4 @0 Q% N+ J! k       " L7 e& X) m; M" G
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。, R# j( Q4 k0 R; }4 @4 P! B' F

/ ~" l' C' h6 p- o! t4 P7 i      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
" S8 D5 Y5 t) T5 b5 h( Z
7 d$ N! j6 _9 ]7 C, S6 P) c4 V【使用说明】7 b( o$ ?" _8 K6 Y! U' O, X
4 F2 T, W; y/ w, g4 T" l$ c
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
* x* O! B: X( G9 G本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。/ S2 h; o+ [  g8 [  ]. N; C
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。2 ^) ?1 d6 X* M3 F
使用方法:
- H4 T+ ^7 C% q; M/ M1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。$ x5 h$ U" Z: B& \$ w/ D0 I
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。) h% y& O- G5 B

! z5 D% A' }9 w$ k0 O2 L! I; h, O, h# Y% A7 f
【下载地址】2 T1 `4 H: E2 b

$ `# U. I, P7 {5 m8 H) T( Vhttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/& C3 ?( I0 q1 f  S3 o
" U: C' z' C' Q  c, V# t
2 G1 t/ o- ^7 i% {; |
【截图预览】
0 w: w7 O% {& y: q- W7 B) M) C' y1 z9 }  z# K9 @# u( w4 s6 e
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。1 y5 M4 ?* ?/ k/ X

3 y3 l/ R- s/ `; |' a$ e1 W因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 1 D  q' c9 R/ j2 E$ Z6 `# p

- g0 E( |8 m3 \8 G支持,大家辛苦
; \! `  [8 D2 s- D8 _! S9 _+ `" Y+ D, A& A$ l0 ?) }* s
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦" `( k9 T0 c# N

. w7 A: b8 H! x# d1 ~4 }( t( DPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚0 [, e, v6 K5 o1 ^
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
& M/ s2 P" [. n

0 e. v8 J) A8 c! w/ b感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
  m) m8 h: q: A
% J3 Q6 s, \: q& o6 {提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
% `- U5 r! y$ \8 G+ ]装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!4 y! J" Q/ @: C. G* M

! j! _3 Z" h& o# P提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
2 j: z! Z+ s, F! P0 B4 K0 ]装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.9 g2 S4 w" Z# N8 r& \8 \! h
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
; j* T, f( }( h1 M

+ V5 p- F9 [( p& L6 M4 r* ?! r好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢& T( N4 z3 P( X4 P
; |+ E. g: p! `
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢6 v) _9 z# H1 O4 A
6 @/ g7 r; V2 J
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
2 [  Z$ w, b% uccxx 发表于 2009-10-4 00:00
7 b) h& e5 [# A: F9 T4 G3 }9 c  ^
ft
返回列表