返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
. J" w- V7 o* D: R% ~" X' x. S1 G! e
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
" |3 V: M# y" f2 y5 O美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 1 b3 H+ J3 }/ I& t3 E! M: i; I% Z7 H6 L
美陆战队24团,成了陆战队24师 0 u  a# }# a. I
澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
, Z0 r( i/ A- Q$ V! X3 p" a7 W6 l2 o# v- I& }" Y
美军第25步兵师,成了第25步兵团
/ e* W! Y1 E2 @美军第27步兵师,成了第27步兵团
& e6 V+ Q) w! R4 g8 M  j( f- e$ I8 K. ?. l' ?- K
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
+ V7 l) D- `* x6 Y& i1 f+ H& D. d

- Q9 P& U7 d" s  P& c楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
. o* f$ w* z# R7 c, T# a7 B- M. {( \& D: W. s/ \7 r
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
  V% ]0 d6 v, B/ w, e7 Y. g具体介绍请看这里:
: B$ b" A/ H6 k9 S+ w/ ghttp://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团+ A. K3 H. {% o/ n
美军第27步兵师,成了第27步兵团
; N. {% G# B7 M7 }  U
, D: K$ V8 u/ q- y- z" O6 G# D176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?+ x( k& m8 m* ~3 I/ \

/ `6 N  ^" u/ f* t! `0 S& \9 z+ ?
8 a& q+ |  j$ {0 z; U: m( O楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
( f9 `7 [5 b& k2 F" X0 N9 Pshining 发表于 2009-10-24 15:11
, H4 E" g2 d. c- B0 Q! r/ x原來要同属一个指挥部# z0 n) M7 J% N* c, _$ V5 F" S
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 ' n& f/ X1 i$ S+ h, G
" u, C& o6 y* M) ^+ X
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?. Z6 D$ T; ^. _, z
/ _  X% I. N+ O. ]! R
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)( i6 ^5 ^+ F$ u; n" \
2 k" k+ ?2 ^1 T2 O
本格天气: 小雨
' R& Q0 Z: Z( `. B1 `1 {6 {, d' Q: ?
$ u- h% j7 b/ Y9 {& k雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.5 |: K' b; v) M7 I) Z* @' @
预计在 13 分钟后到达目标上空
- _' ]4 h2 K9 W* N( [2 C# m
' _" q0 R, v- @9 E% M- H; j5 x# q
+ k: f, H% v8 k' ]& M! @盟军 飞机
- n' O& x/ B0 ]1 q7 Z: s4 F( o      B-24D解放者 x 520
" X! e3 t+ [- ^! `/ x5 l/ f, e0 b1 K& I3 w& K1 a: k

( t9 ^" K1 U! [# n; J+ n2 ]% t盟军 飞机损失) F0 h% U: l4 q) _+ Y- u
      B-24D解放者: 29架被击伤
3 W: G0 i" M0 N7 x1 E
5 L$ C# H1 t: ]; Y3 U: L8 n日军 地面部队损失:
1 N/ ]  |# N3 T, T/ n      4621 人伤亡
  A- `  W' G6 C0 h; U5 ^# Q& \3 a+ S         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残8 V1 C& ~! i6 ]) Y7 O1 X) ^) C7 f
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
4 A0 N9 {9 k" l% t, @0 |: _5 i         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残5 l7 W# n8 h- u% p% s' [
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)! Q9 P7 r# ~9 s
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
* ]4 m/ x  x& h; O$ m# t
  ]% o6 L4 V- i7 j" i另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
2 ?$ b% i! z( z! e0 \      零战21型 x 13
1 z* M8 k7 S/ [, r" E7 z! T3 q: d      97式重爆II甲型 x 176 z; x: a& p) ~3 @
      一式战隼I乙型 x 17
3 l- v2 S# u6 P5 v- b      九九式双轻爆I型乙 x 4
: W3 k/ L; [% o4 M
# |3 J2 `0 b( c" N% C, }' a
3 q% u: E  S. k 7 V# t) Q- P$ P
盟军 飞机$ Z) i5 @, W; |' e( ?+ W( q
      飓风IIb热带型 x 1687 G. J! ]$ ~' p# k* A

7 N6 V/ j" ]5 R/ Y3 n
0 \. w% w  F5 r( U" w* [日军 飞机损失9 Y9 ^7 U% I: U# M5 u& L
      零战21型: 2 架被击毁
, P* S8 w  ^+ k5 o      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤7 b, ]: ?+ J/ Q% K! M* T/ ~0 M
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁: L& g" D" d8 o. u3 P6 i4 K6 r
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁5 f$ P. v! S0 ]8 r8 R

- K' {+ L/ k* O; @/ i* V; i; L盟军 飞机损失% {1 V3 g! B; A6 r/ N0 w- Z0 b" d
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁& @* n2 K- k6 w7 W8 ?# _& H
# a: r1 d; t" M; [+ p& [
盟军 舰船/ Y6 F* R  W! ~# U: p# z  k  d
      CL 龙1 Y+ {2 Z' Y, w1 J7 G! V0 s
      CA 弗罗比舍+ V: P5 X3 x8 w# \, G% @0 v
      CA 霍金斯
+ {, I1 U8 T3 {% W  Q
7 i, U9 e4 ^8 Y; I. [9 t5 a日军 地面部队损失:5 l: F! |  D( e
      393216 人伤亡6 i* P+ {4 n; j1 F9 A' z& z2 y
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残: N5 N! F4 b, n4 }1 o" b
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
# Z! `5 y1 A2 d         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
4 o5 j- b9 @! r$ L/ u) e* T' o      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)4 k/ _7 i9 r) T* x4 f) F$ T7 Z
. b" W3 {) j6 P$ s; A. k6 F. m/ d* N
' t/ A2 O) ]* P, U5 v* \; @
盟军 地面部队损失:4 R8 Y0 v) w+ ?8 `" W
      1048576 人伤亡7 a: e' g  |) w- @% u' u% u
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
/ W, y5 ~9 v# }7 G8 m3 V  o         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
3 r9 k% [# Z2 F5 z$ ^8 J/ v7 l3 `         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
- j- z6 V5 L% D" ]: C      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)' r1 n1 x9 P4 G8 D$ k1 l
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)8 J0 f! f2 [! H/ H6 e
: o8 H6 x* F8 z$ p; n
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?, }  `  a0 M8 z
2 U1 T/ ?$ k! w* ~: {1 d0 A
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
. }' M( T) l1 G4 G0 V) I九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型, _8 K- O8 g" z+ v# I
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
0 A& m1 e6 Q: ]1 G: K& o九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型
6 ]% U! [. I* d/ W0 X
1 v: S1 m- z! I5 Q- c  X5 t; g8 X
7 W# J1 {: D' P! A" _1 T5 N; z: D1 V; u. m6 M: a
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表