返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下1 ]; \! F5 U" J" ]( W

5 O7 b" I- N# T# b. ^/ H! N% @, @西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? ( ]* s" |8 n7 j$ ^. d- e1 ~
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
0 ^: R* y; P9 c美陆战队24团,成了陆战队24师
# S( t$ b  C0 T, h* v( @澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
9 @, P+ U/ ]+ X& \0 y* s5 u' K0 e& i5 B
美军第25步兵师,成了第25步兵团: i. k6 k2 [+ @8 t0 H
美军第27步兵师,成了第27步兵团" C- D- v2 w7 g7 }8 t

  q3 U; [4 X9 t176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
& j, T$ Z3 R, u' m; r
" a* X( E1 d5 R) J  F* G8 K0 O3 O/ `* m
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
0 n: x) t9 d# d) ]; A* W; S2 G! E+ U2 o2 Y9 w
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.1 C& e7 w: J3 X% A+ M; E
具体介绍请看这里:* E0 u' E! |! @3 x- F6 \
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团, Y/ H4 S* c( `* C7 V/ I: t3 n1 G# Q: N
美军第27步兵师,成了第27步兵团8 C% \, t0 e# ?  R0 A
: |+ B0 m/ v- v) N! m: t9 G$ A
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
; j# \2 ]" G( B8 S0 R: y' l6 j7 _$ K3 S, b) X
% q6 D' v, T. \- ]- E
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
3 Q# s, O7 P4 ]7 @- Y8 s6 c6 [shining 发表于 2009-10-24 15:11
/ m4 `" W6 C9 E7 y1 y3 M原來要同属一个指挥部5 ]! \0 T! t- h7 c# `9 _4 i
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
3 f6 i1 I% w' j, c, I; @0 U- l8 v+ s2 u1 e$ g6 R4 R8 ?
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?' ^. b: u2 m0 S; {1 T
" e5 ?6 e0 t/ f) C
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
0 Z- v* |" b' e9 ]% w6 Z; H+ ]
: b- j3 I8 a( }& N本格天气: 小雨
6 D# t* w' y0 H) \* Y
$ t, s  ?0 H( o% `雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.- W" j5 U) c  W' g
预计在 13 分钟后到达目标上空0 _& Q" R  {4 ~' {5 ]& n" k

5 s0 B0 \* X* N! N- d5 ]5 Z# I9 m" p9 Y* ?
盟军 飞机4 U, d1 Z# D+ V: R) H
      B-24D解放者 x 520, k, V# |+ ?. k/ W
" _2 o6 _$ k: I. Y
) V) g( U  {5 N0 r& u$ m$ U
盟军 飞机损失4 G: a' h' R" I5 s' H. x2 D
      B-24D解放者: 29架被击伤
: i* x4 n$ z  t$ g3 B
2 F. l/ G# a+ t" `: i- k: h$ e1 ?日军 地面部队损失:/ Z. j7 }% \# v! L8 ]& b9 h6 ?
      4621 人伤亡# i: l. C+ z# _- p2 D: c4 D
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
# z. Q( }+ T/ S9 D* M         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
  D& q+ {$ \2 B4 A/ j4 U. V' _         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残, c0 ]- v' v3 d, c: |2 L  |
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
1 {7 I/ M# d: y$ A' h& t& n      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
% K8 G  n+ u5 Y) f1 h3 Y7 Z0 l5 {
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机0 P8 U' I1 v( L  m) G! I
      零战21型 x 13
1 h8 d3 Q9 b- D      97式重爆II甲型 x 172 c/ r( m1 Q% Z
      一式战隼I乙型 x 17
& v& H& x* ~* d7 w      九九式双轻爆I型乙 x 4
' Y& C! U+ b# x4 H" J& [ 0 O, b0 E! l, {3 Z: z! y

5 g, h9 _. X5 Y8 ]: j" S3 f- U
+ H6 k; n+ u9 v# R盟军 飞机' c0 H( _: K# {* G- w3 t) W
      飓风IIb热带型 x 168! i, ]3 m! `1 [$ e

0 x5 _* k: J. K; _; x0 a # B( J4 }2 d  u4 o% {6 V9 F
日军 飞机损失
, d6 Q' Z8 {8 k0 Y% }5 d3 r      零战21型: 2 架被击毁
6 M5 n6 I5 b, c      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
2 X- K: L  }; k      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
  @2 T2 A, |" V" o1 P* R. ~      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁. a- c0 l7 h  M6 K6 K
, F' G! F% l+ H* z2 K# R
盟军 飞机损失2 i5 v6 @$ z+ b7 ^: Y7 P- y' F
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
0 f5 ]* ?1 G  g8 R! l% z( V4 Z % W: Q3 ]0 C$ \- C, s
盟军 舰船( \2 q; z/ O* E
      CL 龙
: y9 h# w5 V- F/ `9 w) m* K( f      CA 弗罗比舍
( d& G) x$ P- ^/ u6 d- ?      CA 霍金斯  c% H7 M9 g( K% e' ~" k7 A  b

; t6 Q& z" o7 a5 `6 |3 Q" g9 D2 {日军 地面部队损失:( V: _1 T5 L7 `- M
      393216 人伤亡9 {# y+ P5 h0 }& d$ p! `/ q
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残7 K* l* U# M6 w; @6 Y9 r1 k
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
, A/ u! ?$ E" U; e4 W# k5 T% s         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残& F) }) w1 d: r# l. H
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)( \' {' H% J+ L7 j2 @

! i1 ?# J4 o# f# o5 y/ {  B
+ o' N! L6 |, w( @! b  Y盟军 地面部队损失:! q3 B2 B9 f9 F6 K
      1048576 人伤亡
' D# X/ P) O6 r2 C1 g  l         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
" j& U! W7 d) I7 R2 S  X         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
- @( R2 i  q# `/ [         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残6 a- `1 g$ J3 A* t% M  |
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
4 J; S1 i8 e; q/ D6 y9 }      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)1 `  ]. h6 I( Q

  H$ h3 D* ^  m8 [, {- R$ b这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?) _6 I5 S) X+ ^8 N* {% m. p5 x/ D; w: T
. U) L" `) }. D4 ^0 J
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
$ l0 x# y  \! Z% G2 ^7 i8 q九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型; N3 ?" S  B/ t2 b' c# K, o
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型6 P3 Z/ g0 a. f
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型
! m0 }  ]9 G7 g
9 q1 Q6 x& q* }9 f8 t/ W+ u4 }3 h3 e! z& K- t% m2 `0 }: g0 ^& g

( g  v8 M- ]/ `* s/ ?另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表