返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
. d" E. i2 C  j% y2 C3 {
# h3 o/ H' {6 l5 Y% N( r西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
0 u/ v# o$ ^! q, q美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
, n. Z* {" ?% H2 z$ c4 [/ G美陆战队24团,成了陆战队24师
; {. J* M/ D7 Q3 o! ~澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
. M9 C) C) e/ ^- l7 v$ q+ \! d: J" g: C/ K
美军第25步兵师,成了第25步兵团
. K2 f0 @# j7 I$ e美军第27步兵师,成了第27步兵团
" z0 \" \3 K) A1 X1 s  ^/ K9 _% z" P
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?8 {8 k/ y- ~! x/ D. ]  t8 w& D
5 t- e) I, b$ h* |
, f0 k3 H8 q  i  R' U
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
, h, F2 f7 I* L; ?8 O) _* H
; x. x$ _3 e9 k- q7 K- icanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.1 X, j6 e5 q8 h' o. ?# W8 s: Q
具体介绍请看这里:+ B$ ?+ P/ ?/ x( E: V
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团
* K0 h  b2 q8 m- N' b美军第27步兵师,成了第27步兵团: i5 @( N3 z- e# m

% ~+ a8 n, N# c% U176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?3 [( `$ @6 l5 j" N9 E" Z6 Q0 ~7 Y

  x5 f: F& D% E0 u: |
9 i* h5 K6 e! j楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并" _6 L+ s' e# V% I" \
shining 发表于 2009-10-24 15:11
! I, O7 v' b4 U8 Z# k# z9 p原來要同属一个指挥部0 W6 J( [: v+ k- W. b" w
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 8 U! L  N% `2 A/ X- }

# X! f, ?4 I3 Z" Y% g! e4 i500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
" p( @) q+ a; |0 u8 q( P" C; ^9 ?  ^: g4 s6 @7 @
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
# v! S+ l0 ~; q7 ~* U# ?+ q( ^, G+ P& P/ a
本格天气: 小雨, m- z9 l3 k9 @- |8 r5 n+ V8 s$ N
3 t5 s9 H! c# w7 ^( @
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
: y4 {7 z0 A) N! x2 B- y预计在 13 分钟后到达目标上空  o, P' s' A. W# U$ t. {" I& ^. J
+ O7 a6 i) l/ H0 [" p, n

: p1 ]6 J$ ?, A盟军 飞机
  m# G" C# N4 t9 ?$ O  h. Y      B-24D解放者 x 520% U: C  E- T% a  _' }  P

! w. p* z8 C. L( j8 r5 g$ M3 E" f+ ^+ r6 g; n$ o/ |$ L/ B
盟军 飞机损失
, Q2 p2 @6 ]: K1 r      B-24D解放者: 29架被击伤
7 _% q$ \# o' i% r' u! h2 i
  M6 m) H8 ~1 J. O5 }& g0 ]1 {& B日军 地面部队损失:- e/ ~" Y$ m/ E# n/ E
      4621 人伤亡* z# ]% C4 A% O9 ]! D( p
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
, O  T7 L$ a. X* T         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
+ G; N+ U' }" r         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
$ n! @! p/ }/ R( ^2 ~      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)2 c# w' s2 D8 d0 z7 |# Y! s) I3 ]2 I
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
. U/ a( W- `" y7 Z2 a4 ?/ w/ J% V2 c- N) _5 x
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
7 t4 j4 s  l* A2 k* X' c      零战21型 x 13+ J6 m2 ^4 [4 w1 v, F& A2 @- a. I
      97式重爆II甲型 x 17+ z" E/ s" |3 {3 q% N* v
      一式战隼I乙型 x 17
4 \! H/ q% K9 D( U( T1 a6 B      九九式双轻爆I型乙 x 4, {: r+ J' a2 i9 Q7 l

$ {2 E& H* p. j( y; g) g) n4 b3 \) l
3 x9 I4 n! Y) d) N
7 p: j1 ], c4 o6 [7 R/ {盟军 飞机( Z9 @4 d0 D2 _$ s; c) m0 K
      飓风IIb热带型 x 168
0 M! B! R! Z" F% B( W
0 R8 _! }3 x: ~: Z8 V1 V2 b) |. B 9 T; R! u* }& ^* t) |# B
日军 飞机损失. o+ I# E8 C* k+ H& k& R' m
      零战21型: 2 架被击毁: H+ S% Z- M6 |+ X) U9 ?
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
- A8 H9 R( Z4 i, V5 B! `      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
- Y2 N2 G' d3 k9 E6 H* a      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁6 u& j, _! g4 x& A# a

; Z3 R( @- b7 _* R$ v# B盟军 飞机损失
( n0 P+ J- J9 F0 s' b" F      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
9 ~' v8 I$ Q( L7 E  i, ^8 J $ J* q' j$ M7 X9 {4 f
盟军 舰船
+ F' \% j' |; Q      CL 龙
; V' e' r' v9 Y      CA 弗罗比舍4 ?) {* q/ A7 q
      CA 霍金斯
% Z3 p: J9 n6 I2 W, `
7 t" ?4 S5 `4 l% _8 A6 t' I日军 地面部队损失:* z9 J1 X6 x/ I5 k
      393216 人伤亡
1 I; t! [- {$ v% K! U$ f* I         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
2 R* ^# H; X' T( \% `; P. m' ]         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
4 x. t/ _8 r3 Z+ ]         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
) x0 u; d! \' ?6 E) G! q      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力), m7 E  r7 Z% H5 }# `

+ n. L# @# I4 w  f5 x8 q7 x1 e
* p. f6 Y6 D" x7 E' Y4 g" d; n盟军 地面部队损失:
' ^, O: \/ J/ V) m1 A      1048576 人伤亡5 S6 }- @3 j, U' B# y
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残, S' g! |9 b4 I- \
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
0 |" S- L* h9 i5 P         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残5 j: W! y6 C" v/ p) O' j2 S
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)0 U  _3 q/ B8 s4 g5 `
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)" ?6 b- K, k6 B# U, \( P
; Z: z/ \4 ?, `% c
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?$ F" I( H2 A# G0 w5 p
1 p* X8 s5 C" @5 W
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制' i' C! p: R; m$ S
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型* J- P. U) F1 l! k9 S. m8 I8 _" v
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型# N' Q  A" s* z# Z) ^( @7 P
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型; D# a. ~9 F2 q* N( w# w5 ~, o0 t, u
. Q5 H! ^- n8 H* x
1 @* P. S4 O; B! @

) f' ]/ o) V9 w% y另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表