返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。% s! V; E1 M; V) C

4 T0 ~7 Z( s$ }1 N2 Y9 [       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。$ p& Z) _5 E6 X8 }
: U3 R/ ~( O, z
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
0 H- w/ L9 }4 N2 q' y       项目统筹:championzhao2 C- v& }! S, n  a5 b
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 9 y7 E3 F; A% H4 }1 o
       图片汉化:88mm
: H  M+ y) {( Y$ t( @# [       EXE汉化: championzhao$ }/ ?( c! z. f2 _( S
       EXE中文支持:noword
7 a4 M) B3 L$ i' ~; E  {: ]      
9 I* l" Q, q1 G- E4 D  \4 |6 G8 f# e      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。' W, C0 H* f- v# K. a! W

9 `6 g/ S) P: z$ C      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
- z, z1 e" G5 f4 [7 K6 E- R  w3 S5 N+ J" F: U% Z
【使用说明】
2 q8 [+ p4 ]  Q" V6 s' A3 i7 H6 C! u8 A7 d" q; E
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。8 J$ ^( X* h5 H1 r
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
+ V/ L$ R5 H  ~% G* o& Z; A本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。+ U$ ?. [. ]  ~( E$ R1 u+ h
使用方法:
9 j) J$ N# z+ U0 J4 C! l1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。/ j4 e5 n+ j. ~+ p4 x8 q
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
) y8 Z: ]+ ^! e* i
( b1 f/ d5 P$ z6 v0 v
% G' M1 f% ~( j" }【下载地址】
; V0 ~/ F- {1 ?9 Y2 F6 X9 t
7 Y) A+ O, m' [% h+ F0 l. ^http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
3 U+ T$ v3 Q% n' w2 T+ }, l4 M; G/ C$ |# N: D
0 ]* e; t0 ]  L! J; v$ e( d
【截图预览】3 s$ _' q3 ^. s8 \: V: d2 S

) d: {" l8 |  B6 k; c$ e' T- O
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
" f7 ~+ c" X! b1 P; d" y1 A7 n/ y' q' b2 t5 i3 R
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 $ J. @2 I1 p2 Y/ Z% q7 B
3 f. U1 u# V% ?9 m1 I0 u- s
支持,大家辛苦1 n7 j5 R% B" Z$ w3 x8 \6 Z* ~% `2 @

/ ~( x3 f( |: X1 n! t1 BPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦7 D; W6 d2 R7 V( c; Y

" f4 c& |8 h. {* f9 ePS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚4 V4 J& b  a% ]5 v9 t2 j. F3 d3 q
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
2 Y" ^* f9 R4 D4 y6 t( d# j* U8 u) s% w4 R: T
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!6 w, Y+ |8 y8 c) ~$ G/ _

/ c( A/ h6 g! U0 L+ O. V1 f提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成5 u5 P( z( y+ P
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!& K" p: ~% c+ h
5 {8 P) C7 V  u% Y  {
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
9 l% p5 u8 k! e+ f! U0 m( N装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
4 }: T1 [: Q) K福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
% p2 `/ B. i& x/ B) Q6 G/ E( d* X9 p
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
9 q: o  p" N% V* `2 `1 M" S& U# N4 M9 F, C, ?2 A
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
$ s  ^5 N$ L$ {( a/ H
2 h: H# ]3 X. o& {$ a: v- Z! P之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD. x: w$ n1 @& f8 q# @. M+ M
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
( |8 ?3 D. A3 B0 w9 B8 L
ft
返回列表