返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。2 A& H  A7 _% k6 d* m+ J
8 P8 T- J7 J4 u2 P4 B, o
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。+ @7 u5 L; @/ X' S9 \/ c* l, w

) T' Q! ^# \7 A& j       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
, O# ]9 |" y" U! K8 R4 a; w       项目统筹:championzhao; }6 E& y4 _. ^2 ~5 Q' C5 \3 ^
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
$ t5 W+ x, Z3 ]) d! T' f       图片汉化:88mm
# E% V7 w6 M9 y. O$ y: J       EXE汉化: championzhao  n" P/ C$ z5 T: g0 M6 \# e
       EXE中文支持:noword
" ]' F5 {4 m8 b' b7 z1 f/ x       ; x6 ]: W! E: ^
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
: d) b% n. P! _* W0 ^5 Y* m/ H9 [$ a  E( g! d- C) N$ q4 Q
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。; Z" Q. W0 f# M, {, P3 w6 t
  \% O& Y5 [7 F
【使用说明】' @# u  z9 s- o- _$ y4 y$ S. m4 j

7 r+ C7 G6 W  J2 H+ T本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
' d+ M2 H3 `: x; ]+ V本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
+ N. s0 T# f' b& C本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
7 K6 l- I& I% a0 Q. x1 y5 V, b/ v7 _使用方法:
+ G* Y  f9 n- a0 t/ |! x3 p1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
4 G# h3 M% ?5 n3 _3 K0 U2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
& t" D- U8 I4 d1 ]' j: e: C! |3 e4 Z6 ~
" ], [! b) }3 p
【下载地址】3 e/ o! G/ y( R  ^- ?* g
4 n; e$ ]# d/ _8 X( s" i
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/4 V8 K' ~: o. r5 f; ]) E: v5 k
) x9 Q% b' d* c* S" y1 K
& l8 P& ?& s# C* T
【截图预览】
2 t/ w& `/ ?! L# m
" Q* }: l- {+ h$ \5 k
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
" _  }8 C) Z5 B* m6 j6 n3 Q  z  a1 |  N
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 # c, Q; n9 P& e! M, q& k

# \, q7 C- u: D1 }8 n支持,大家辛苦4 c* V  d  f! K' F1 s
5 ~% e9 N, S; U& q
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦# B- h  V* C3 K; R, i. J5 [
& c5 ]9 T1 Y  r: e7 u( Y
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚5 {( I4 ?8 Z- h' m; t. \
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
1 ^: x! n7 Z9 P  I# d/ u4 `' p" ?- g( ?6 N& P/ L0 j
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
" W8 K5 e& q5 e, J6 N' t8 N. [# @7 g/ n1 H7 z2 i# ?6 u
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成# S4 l4 q( x5 D% P
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!4 X! r3 d' o" @4 ~

( ]: f) p/ M; L* h8 v$ D' G* C# l# j提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成6 u+ O) p- M+ H  b3 U" L- ]: b( V
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.3 }7 |' x6 ?% k
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
6 S' c  {2 I. \3 a9 j

6 T5 [3 u; I' x好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢. D2 G3 u" w1 B* b& V

% ]5 O" _( T) }之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
3 r& i) s& Q/ f# r% z6 I, \0 r. r8 f0 ?* h
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
- a7 T1 f; o3 K/ D0 lccxx 发表于 2009-10-4 00:00
  l( s( i( Q" a( S
ft
返回列表