返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。/ T! x$ o: y% \
6 U% M  ~9 ^) z  M
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。; @) s# E0 s& K
# @+ X  f, D8 o# q
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):' `0 w* I& c6 x) x0 ?0 p+ K
       项目统筹:championzhao
9 e2 E# Z1 Z) ?. i5 t& K       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix # j  o- W+ a! y$ H& ^
       图片汉化:88mm6 C# K' H3 M5 o) ^9 u8 `
       EXE汉化: championzhao- u2 @- j, F1 g5 L6 Q! e
       EXE中文支持:noword
  m  q7 v- C' k      
5 A+ F5 f7 h2 U  c- B      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。+ c2 u) z3 B" m# ?1 X& N9 G+ E& X
4 \8 n) n/ O" I' D- u
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
- t, s6 x+ ?& x. K3 F0 ]7 c) y2 \$ m
【使用说明】
6 t. J; r4 D0 B! l9 o
8 g/ W/ N8 p) R% d% [1 W* E. y' n/ g本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
6 e9 ?) ^4 B0 X8 R9 x5 g本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。) B3 C- Y0 x  E( {5 a
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
( f+ r) }, w$ A# s& R$ d- J* g使用方法:8 |2 }2 z; ^8 L+ W) w; r$ ~
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
8 I0 T8 w+ k( y! O, U! D2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。  W+ m/ e' ~: V0 o; S# O" V6 E4 Y

" j6 K# F6 e8 Z: k* }# y
* v8 C1 U, f/ Q【下载地址】
6 }3 W8 }/ F' E1 n
2 d0 J) m$ G& thttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/* L) ^' M5 d: M9 ]* v5 v
- w& U3 J7 j9 O7 p: C* Z
: z0 A) D# k: V
【截图预览】3 y# M1 n; }3 `2 z1 T1 L

7 \* D+ S  |1 @0 N6 {
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
4 n/ x, u. e  p% W( V3 u* b% Q+ W  j; l! v/ D2 L! q- G
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
1 u) y6 M* L; R& z" n1 h% W1 J# b% z+ v9 c! u5 t
支持,大家辛苦
) r/ y- ^" K2 f$ Y$ L$ a
* `5 a4 O! n' l/ j7 }# B* gPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
8 B; |5 {4 R& }. O! Q9 E3 Y, C
/ R, E3 S$ n6 i5 ?8 ~/ oPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚% G) V0 R4 b- S
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
! Z2 G- d+ f  r( c  m5 i3 N0 c5 x
0 K, n$ J, ^  {
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
, R# N" K, v& Q9 P5 K6 q, r$ c: j: ?& L
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
+ Y. {  P  e# N0 p4 v! l装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
5 z) V3 h# r. f0 Y: f: v+ o! Y( C4 {
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成5 `; x+ ]! ?6 D# H- |( _& H( `0 Y
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.. h& @- Z5 h: Z
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
3 X1 b) p  I+ Y1 n1 w/ ^8 p$ \- l# D7 I
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
8 O! W' o! u' s; f: S8 y6 \) B, e$ |9 I- k
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢" g- P; f9 [, Q+ U) m3 h( A

" s5 g  o" W! f$ E# G之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
5 Q9 R9 y. u" `' Uccxx 发表于 2009-10-4 00:00
! M, _& E, Y0 d
ft
返回列表