返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
! q, p1 Y- \5 [& S; K& x1 u) A; d+ V+ ~
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
8 ~$ N5 r4 t4 O5 g
( E$ I' @( I8 H$ o- I/ D       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):8 v  H$ X# Q' v9 p7 m
       项目统筹:championzhao1 G; `" L4 T1 N2 n1 W" m
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix : M2 }" |" D! Q9 y1 h
       图片汉化:88mm$ J' v1 R2 V4 c9 E& ~$ B
       EXE汉化: championzhao  c' ~# c( Z' u+ u
       EXE中文支持:noword+ S' B: n9 X# _; u
       , z& i) H& S5 K) E5 H7 h- D- O
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。7 H$ |; c/ ~) R+ G% R7 S
* S& ]" r* j3 P# F; k" [
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。) s; c# N$ f6 K8 j8 ~

7 {1 v9 B/ Y/ f【使用说明】
9 V5 _/ U; `; D
" y; H3 \7 V: G& B本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。: W$ i+ Y- M( N+ X" O. F4 U
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
. g* w$ I' b+ ^0 @& K+ N( m3 |本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。4 \  X) m5 h! X7 Y% f1 J
使用方法:
( Z  b/ P! e2 h" r3 F1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
2 D1 Y, P, e) n( ^5 t2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
& a8 M. m' z1 ~$ f
4 f" J  j$ w. N, L/ t2 M1 S4 z% z) Q! M( `( p' @
【下载地址】
7 [3 a' e- s1 Z4 G- ^8 ?0 n) q5 L2 K' o3 T
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a// ]& A, L2 f  K7 u! J1 }
" r1 S' h3 d8 `% z& N, _; G

# P- K1 L& V' @3 s【截图预览】
5 n2 S4 m# T. X$ z4 d% w" Y
+ b% u4 Y( R4 K7 W1 q! K. i. K7 C
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。- D7 M8 I, @6 b4 Q: Y: ^

  G, U- k, `7 H0 b0 y; M因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ( H# l& w) L. k  @' y, m6 w5 x

9 y" B8 S9 ^$ D支持,大家辛苦7 I5 |; O  C  w7 L. Q% r- @8 z
) @+ ?% y, B7 v7 n" ^0 c
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
) {9 J  a! v/ S/ ?) a
6 m4 w1 N6 S, d% JPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
3 d( p# |$ `* Akey3027 发表于 2009-10-3 18:18
/ i1 f/ V' y2 v4 L! W4 E9 p& D  a7 D& }: |( C! E
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!! `9 W* \( V- u: W8 ^6 d
( a9 `8 B* @" {" S2 p. H
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成3 E$ S3 @6 N% j; O5 O
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
% N( K  N- a/ n$ B3 p: m/ g1 b4 u2 ?+ M2 L- S$ M
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成- {8 G8 W% L& Q2 q6 m
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
) ?- O; E1 X7 P# ]2 d6 }. o" z福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
. @7 ?% B3 U/ {! u  N
. m+ c8 e) g  i. W好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
9 o4 x. B9 V  {1 a$ ~/ Y& C0 _2 }1 e( w8 x5 p
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢6 P# z. X7 j4 u3 J
  e$ V7 L6 I7 ?4 ~
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD& s% i2 k+ `5 c( g$ Y  u. d$ n
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
$ j( W, Q; j: x) o
ft
返回列表