返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
! M5 N* b' ~9 f* v. a感谢各位老大翻译ae。
$ n0 A# x% G# {就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。
  _( b) E1 ?; ~等的太难受了。
! L3 @6 p" o8 r" g, d; c
* k) j. ]1 ]3 J- k+ M" A* p, L& ]- O$ ?  y- ~- p8 Y
再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑
# R' ~2 E/ d& v, H: k; g
: K$ S* d; K4 i1 T# U9 L( W- r图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大$ i4 w; J% P5 b* N2 j# Y5 e
想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。$ b4 @; a( U; N- }
无所 发表于 2009-8-29 22:48
! ^3 C5 v. d3 X
+ w6 O  i0 E- T& I+ G% S
呵呵。
' T7 f; h! y' z  g借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表