返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
. v: d" @* L* z" z2 |- `感谢各位老大翻译ae。
) g7 f2 z2 n; m7 C就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。! O& k, D/ F0 u/ [1 D, s4 S, s
等的太难受了。
3 M# T% R6 G& Z. S$ G0 j% b
5 `! d$ \; J. r8 [+ i) c1 c0 {
  Y5 s6 D- Y' G; d/ x, {0 _再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑
9 R6 C& A: S: B  V7 s9 T! E' `. q
图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大3 O% [4 a9 K7 v: w( T# _+ y6 F
想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
7 }6 Y+ o# L8 B( F$ d3 w2 U. f无所 发表于 2009-8-29 22:48
+ W/ K; v2 G5 k
+ S# B5 r- f; z; p+ {
呵呵。/ x: t6 P. R1 d
借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表