返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
2 B, q( V" q  p) N感谢各位老大翻译ae。
7 G+ C' X9 V; A! j7 d- I就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。
' g+ p4 _( |0 G2 w1 o等的太难受了。( o: y  a$ o) a# P5 W+ ~6 I8 X, n% i
# k, v( w' ]$ c" K+ ]7 F/ U

. |7 n; H0 e( H% i& p+ N再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑
3 Y& ]$ V5 ~, a- J9 W& |* s8 y" f* q: A' R
图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大
& \2 f0 M* V% H& v" c+ {# v想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
* ?" K) ~* p& R" Y无所 发表于 2009-8-29 22:48
. ?5 |* w) D. O# ^  n$ U7 m: y; j6 d( E/ c1 L3 n
呵呵。
$ f% m4 I% |/ w借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表