返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下: }- y: T1 Y" ?9 {
) Q! G* V9 p! [
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
. Q6 y1 U3 Z! T* K+ J美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 # Z9 u$ E' J3 R2 f4 V8 Q. O+ y
美陆战队24团,成了陆战队24师 , h2 n+ T! S( X
澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
( I  l$ d/ ^. j8 W/ a5 i4 p% T8 W- U. _* P
美军第25步兵师,成了第25步兵团
' q; R- ^0 c; b  J" c美军第27步兵师,成了第27步兵团
; _( a" {( Y3 F
8 G8 O8 I6 _& A6 l176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
& F" k8 c" E+ y+ @. Q7 W  U1 s! i1 f( @. \. i! s" B

6 A4 O) ]5 s9 Q- I$ V1 u  G- K楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 % j' X/ ~$ t* A7 \" \/ p
; C; w( Y4 [. t2 z1 t
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
' r6 z6 k4 b  x2 ~" w具体介绍请看这里:
- Q4 [% j3 ~' a) rhttp://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团/ u: _( Z& H! z8 b% h5 @
美军第27步兵师,成了第27步兵团6 ?8 u1 T9 o1 `; Q& i

# ?4 i3 ]( c' A$ f) x6 A  Z176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?" f! V0 y$ ~8 m3 p7 ]  U
; m: F3 ]% R% A% j
& ~" x1 u1 q) p  o. m4 [+ l
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
* Y1 B8 R5 {+ w: p+ q% _5 Jshining 发表于 2009-10-24 15:11
8 R7 T, ~" {/ O2 Z" R
原來要同属一个指挥部. ]2 v1 P2 `* y. A
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
: H. j# [- I8 `2 V  e0 ^! `4 r* H4 Q% Y& X4 Q  ]* I" _3 a! T
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?  b6 {1 f1 Z% i) {4 V8 D

; K1 [$ h4 D2 {, B4 p0 g9 @) t" y上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁). C: L- m! u" _) D1 t# _$ x7 M, W
0 \: ?: q# Z" Z8 E
本格天气: 小雨
  O. t( m9 c9 q1 Z- l
" V  V6 Y9 E' Y& k" D: x雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.9 a" b+ s% p& \
预计在 13 分钟后到达目标上空6 f0 C+ U) D9 j# a

$ h' H4 S7 k" P% r
1 ]! w& f! _' {0 ~盟军 飞机
9 r7 ~  p4 L; s$ z5 a+ m" U7 Z      B-24D解放者 x 520
) y3 o* s  i/ e# A2 a2 y5 B/ x* t! f: `/ e6 q' ~% E/ H

; {1 k' u" q8 L9 w* v盟军 飞机损失
, n) v( z! i: Y0 d, V      B-24D解放者: 29架被击伤
- p: p& G  A; R' |# ]" _
" E' d- X, B5 N4 |日军 地面部队损失:
. U# m; P$ D6 @* }# @- t      4621 人伤亡
& g: Q3 D( I  B6 L! i9 e: A         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
+ v! T4 |% V! b. S2 l0 K         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残( C: t  K! R" S4 p/ x6 K- b) S+ S
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
1 i+ @3 r" |7 e  E  O  y9 ?2 C      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
: c; E* c4 @0 K% o; _      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力), o- ^4 `' L' [  T) `( ?
# t8 j; ?# g- N0 f# r9 Q
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
  @8 D1 f% R6 I      零战21型 x 13
" B) W5 X/ G; y+ L0 Q8 @( P# Y      97式重爆II甲型 x 17% L+ Q' d. a0 ?* H
      一式战隼I乙型 x 17+ U# C% h" B8 q$ a1 O) ?5 [
      九九式双轻爆I型乙 x 4
7 [, Y. |/ O* O/ }& N2 m / f2 A8 Q+ S. q7 y5 i  h! p
, c+ v3 L/ g7 l8 P& e3 S

2 R8 h7 B8 m" z" i! b; [/ q盟军 飞机4 v+ b0 u# i- y: U1 j! E
      飓风IIb热带型 x 168
: m  n5 f$ t+ z& m
) Z+ h. F; u  C! E" V9 Q
; f4 v# A6 K* z日军 飞机损失
! Y! N! }5 e) L8 t      零战21型: 2 架被击毁, X3 ~- L, ?( E& C  m: }; q) G
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
, E- G5 Y, p% g  U/ ?7 j      一式战隼I乙型: 2 架被击毁$ S% X  ]' z: j* s  ]0 n0 ^* _6 C
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
- _7 v5 a7 j  Z8 @& Z3 }4 D9 V. O 6 ~# W0 |. s6 [4 s0 {
盟军 飞机损失7 R# S7 Z* T4 N
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁  `1 v- Z" M7 |8 j9 p  ~
0 J$ k+ z, [" Z. |0 D3 G) A
盟军 舰船
8 R! ]& u: v0 Y4 {; T      CL 龙, W4 Y- g0 q1 l3 w; i3 g. _8 `
      CA 弗罗比舍  b3 u+ Z! z$ O1 c) V% g
      CA 霍金斯
+ w. ^: A7 q: c3 { 8 u. o* {: O# q: y
日军 地面部队损失:
; u$ c) @0 j, m, z+ y' O6 Y      393216 人伤亡) F4 Y: a* F2 w9 T& F
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残; `2 n6 e( [7 ]9 o6 O
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残& ]" o9 Y6 G( R2 y; {
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
& M$ Y8 k1 z4 C$ p2 u# f  E" B) U      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
% K# Q. d" G( {
1 Z7 w. I: r1 }2 K$ ~ : i1 G  _& Q/ K" C2 I8 a1 @
盟军 地面部队损失:& D9 _: f1 Y2 l  p) k; n! C- r
      1048576 人伤亡5 R# F; u6 d: z1 L# \
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残" R2 ]$ @' A6 R+ ]: [2 Z
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残; P9 X! g& L# y! ?4 U
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
/ t$ F0 B7 G( z7 ?8 L      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)  `1 s6 ?* M6 w& M, q
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
' f3 s8 s& V- Z& j8 L9 J$ s, X# H4 O+ H: ^" }: m# }/ @
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?
; N8 U/ R' U, y0 v. w$ J0 {: s: i$ \' k0 K, c! Z5 i( [
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制  P# M4 R+ u3 U; `- i: S
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型" r( t3 H! \/ i* A2 M! k( W5 a
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型- Z; F: ?+ `% ^
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型
$ V, V% M% V* U1 w1 c! A
& D  ~4 [& V: |( R4 I7 @' ]/ M+ }& s! z- V9 [( p4 V+ {1 H
# i) @" K# w5 f
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表