返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
8 q' G4 F  P+ f! s6 U% o1 ]( z( Q0 H' j8 l
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? , j' N/ {5 w" k
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
7 A: Q6 A  f$ v美陆战队24团,成了陆战队24师
% S& M7 F/ x& F澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 : k- J+ s# V) H7 }3 _: a

( x3 |. D  T+ e0 I$ W; s6 v美军第25步兵师,成了第25步兵团8 J& B3 e5 h6 z: S9 H
美军第27步兵师,成了第27步兵团
' D& U' e' M! G: E. [  F6 V; s! k5 i( t% p0 x; N4 a) V
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?7 B4 {  T# `) X

" M4 c. s& Z$ _7 i& [4 q# I! m- J. a" l* a' s) e$ T& p8 F9 G0 a
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 ( s& l2 P9 s* b+ P
; {1 `% J7 W7 s) j8 S& h  q
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
( F3 d# y, o. I  J# I具体介绍请看这里:
* ?: @/ r  S) x7 fhttp://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团
" F! v% v2 |) g: u4 \9 `美军第27步兵师,成了第27步兵团
6 P% E' P( g% I& H% D- ~$ R7 N' x5 H" }8 `: i  G; u
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
- l" h7 _+ Z# m, P1 ^! }  X
- K+ H; q' s! ]% k9 E' V0 A6 M
6 Y' g4 w1 Q* A+ F9 [1 V9 ]& ^0 ^, N楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
7 c1 X' o5 |1 g4 Y+ Xshining 发表于 2009-10-24 15:11
! t$ f: U, X) I6 z0 \# p% r. g原來要同属一个指挥部" D7 R* t. e7 g' Y
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
0 i9 v+ ?! x  h+ g, e
1 x4 f  M2 ?0 }, M" ~  X0 Z500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
$ {) m- f$ R* J  \+ N; P# [, K9 e, D3 |& Q& ^' O0 |
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
$ f! A" w$ J$ J! A4 j8 M$ ]- e  D8 W) N
本格天气: 小雨
7 Q, [) e! }/ s# r
; Q) _: N2 h; I: O1 g2 C4 e雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺./ R; Z$ ~( P( F
预计在 13 分钟后到达目标上空
' N7 I' ]  O4 ^# b+ A1 H! j$ U" g' l( \

( m8 o- }6 W2 g8 u, L' M* Z盟军 飞机) t( r7 C; t4 {  V$ p5 B, }
      B-24D解放者 x 520
" \* Q5 b3 y7 F; z! G- I. v+ U( b& ]0 w8 n( Y

3 W* O. P/ z6 p) F1 z* K  ~- Q2 a盟军 飞机损失' k- X& d9 f6 r- d# y4 X1 J
      B-24D解放者: 29架被击伤, Q' Z' S" H0 h* V% P  {) w
" Q4 B* I9 X) H) p0 }! U9 c' j" ~
日军 地面部队损失:. ?5 e: C3 T5 ]% h
      4621 人伤亡3 z. M, r. ]% f/ a
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残* B7 B: Q( ^1 r& F* z1 @
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残( c9 k5 r. ^2 m! M* z1 |
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
+ F6 q% {8 W8 y; @0 l0 k      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)" }* H; \9 s$ u9 |, C4 J
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)1 T& H) s- Q) ]' y5 V9 s! J7 T$ M
' X2 P& ^6 V9 A: z
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
' ^4 D7 b) O; ]* Q& ~' o' d      零战21型 x 13
( c; A3 v) h" i! M      97式重爆II甲型 x 17
+ B1 S( [% E9 o* ~  E2 V/ a      一式战隼I乙型 x 17( F& q9 k  |; M; K" i
      九九式双轻爆I型乙 x 4
4 e& Y: d( V9 H$ h1 m' K , j# Z/ f- j4 Z& m
! I/ ]6 g; P  X7 P, V
. ?; u3 }6 h/ U& P! }, m# I
盟军 飞机
: L" p9 ]4 C8 a$ ]+ E8 x0 S8 ^# E      飓风IIb热带型 x 168" W+ }, K: K3 M! U% N) U+ g

& j1 S) B2 }9 ? ( s' W/ G" W2 o! y( [9 A$ a
日军 飞机损失
% I' L/ ]2 e' [' {, T% H; V0 ?      零战21型: 2 架被击毁
9 D6 ?3 Y" S; k8 x) z, D      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤& i& o$ v7 i0 s- {( d: P
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁/ B' k  g2 s3 n- b- }! c% t, m
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
* P( Z( s# ?0 q5 D* z 3 \  B) [/ f7 a! [; ?. k
盟军 飞机损失
) A6 f$ u" W* j% \6 r      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
; Y- |. o2 L7 e4 f! { # T3 v8 l9 s" K5 k$ s' ~
盟军 舰船
3 i/ D7 c/ k( f- f9 P; D% y" r% V      CL 龙2 m# R" Y* l0 s+ s7 l& k
      CA 弗罗比舍
! g) y( `0 v9 h) m- N4 d4 \6 Q      CA 霍金斯7 e, |$ t2 p4 i' [9 B
/ S% \6 \4 t0 Q8 d" e
日军 地面部队损失:
; p1 @6 [5 k1 F; V7 [      393216 人伤亡9 Y% J1 ]8 w: F5 K
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残& f: ^. Z" t: C; y1 }1 f
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残* x9 x; t, a, M3 {
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
6 c( I5 K2 L) I; Z& j      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)* k$ F' ^" _) j1 g
/ H! L. d6 F( v
( K1 ?3 l- l# n" j
盟军 地面部队损失:
/ E0 E0 G* n. `2 Z7 k0 s      1048576 人伤亡
+ N4 m5 u5 Q. ~+ M6 G. V, X         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残( A" `# G4 I. ~
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残$ l0 c. H2 \8 [
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残& I" n- H8 j$ V) V
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)! M, L4 u! `" E/ s1 X
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)4 H: ^) ]+ P% B
; Q" V) R8 {$ {3 K- o* P
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?+ K+ X( I5 X, F. S

3 O2 x+ m' C" q6 Z九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制: y  k: E* R8 i1 F& v2 q4 y
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
3 a$ D0 n# @. |( W" ^6 G九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型" K) I2 M& e, ]# ^* F4 M8 ?
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型2 E' ?. K0 Z3 j: A
" W! c, g. p; @2 [

" v  R- [. ~% z  N: V1 p) N
# L8 I% v6 k3 R6 v4 {另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表