返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下" }# Y0 `' u; J
( f9 S( \; o! G7 ?
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? / M1 J6 m% w& K# k( S6 t# Q* I
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 & H/ I% o, J9 z& S( _4 G
美陆战队24团,成了陆战队24师 ) Q" A9 L5 ?; \! E" x. p" C
澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 . @* Y$ @" e+ M
9 J; A5 J. f  A
美军第25步兵师,成了第25步兵团
  W3 z4 S/ N6 r美军第27步兵师,成了第27步兵团2 \+ o$ t, X5 b) |
3 N% Z* s8 R$ \  q' F0 {6 D5 S+ C
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?! Z6 T- d8 H2 j( A' P! [6 w) o

! B" R% l- {! G: k
/ B9 _- P. z" F# r- j$ F楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 " z5 ]9 e1 k3 e" P
- q$ S& ~5 U, a. S7 \* Z2 h
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
5 J$ E( J# \1 T/ ~具体介绍请看这里:
  `+ O: j# h8 j7 @% l* B5 R/ K  Fhttp://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团8 |9 d! R# B( k7 U3 G, ]
美军第27步兵师,成了第27步兵团
4 t  o; F$ [7 g
! W* o9 Z. z# K! ]176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
+ H2 @# Q( i( t' y
  l1 a2 d* L0 Q+ g* P1 Z; _5 i6 W5 b  w7 Y% y
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并- R5 e) g3 v" K, Q0 K
shining 发表于 2009-10-24 15:11
. F0 p! B8 n9 ]8 Y' T原來要同属一个指挥部
- K3 E$ E, w1 F7 O+ W4 K謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
2 }' W7 F% I) j! A5 R. U. ?8 L6 a+ ~- t9 j
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
4 d9 J- t2 W, m
& k: M; f2 `7 a3 p# T: z上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁). [" o# l. G  q2 d5 }

- S6 z0 b1 r% t8 w& g本格天气: 小雨' w0 ?, Q! `4 h  \8 A$ P' U

7 `0 J& ]# t  [7 y: x雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
5 u* j; i9 u( W, J) [' ?; }  [预计在 13 分钟后到达目标上空: w4 @9 P. `* A  ]

* z/ H. h! p9 [; }5 q6 a* k9 K, U* E
盟军 飞机& Q6 a+ s# @1 ?+ w4 V& v" N
      B-24D解放者 x 5207 j, o1 J1 ?9 R- K- C
2 |: m' w) A0 N  C% e
1 R! V1 |$ |* G! z& y
盟军 飞机损失
* L2 }3 `/ E! ?/ u3 c8 a# ~- j2 _      B-24D解放者: 29架被击伤: A9 k' L1 Y6 ~5 m: i  k9 u
' a' N& w% N- [
日军 地面部队损失:
9 g* Z" N( B1 P! h  o5 A- O      4621 人伤亡8 B8 V6 h/ |, \
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残+ Q5 `3 M1 Z( P
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
& @0 T/ X! m- g9 n- g  W         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
" L: x2 K" |5 \3 [) p) S  ~      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
+ ?. P3 B) P+ ^- Z6 ]& v, }* R      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)7 P0 K- p* v( f  w
$ E6 o- B" ~$ V0 [5 U" \+ v( Q
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
2 [$ k8 ^. Z/ u      零战21型 x 135 w% I; B# q  D( E
      97式重爆II甲型 x 17) P' A* K1 Z% E7 d8 C5 ]
      一式战隼I乙型 x 174 I# Q$ e) o4 X: W8 a) D
      九九式双轻爆I型乙 x 46 a! C2 Y9 b: G( }6 [
9 v2 ~! e7 _/ m; a7 R& d9 n  j
" c9 G4 s" Z# M5 U8 U

" c2 g, ~( ]4 x+ H: P' h盟军 飞机
. Y0 o6 j; C7 \) ^( ^4 ^      飓风IIb热带型 x 168
$ c5 U( E$ p' V  J$ J 1 U& e% y* Q! r) Z3 W3 P, n' ^

3 L/ b% J0 \: M1 g4 z日军 飞机损失
9 a: f- h6 Z4 `1 p      零战21型: 2 架被击毁
* J3 P$ |% a0 |3 f      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
: N* g' ^  K0 z2 b* M1 B      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
1 Y5 ]& u7 N1 m; |0 d      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁0 x/ I5 q# N- r, A$ r. B
1 b6 i' H/ ^; W* |: z  D" D
盟军 飞机损失) G# |- ]5 i. M! ?
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁1 a- {( i; H/ F! K1 s9 w/ z' R
# F# [- X! |8 [2 U* v
盟军 舰船
6 X0 T( ~  c& J! {: m      CL 龙" [% n# r0 b4 u0 X# C$ c1 y
      CA 弗罗比舍
( x, C, ~  ~/ @1 S. A      CA 霍金斯9 f5 [. E) U6 r- z
" ?& Y) x: Z9 s) B$ {0 j4 I
日军 地面部队损失:. M7 l/ Z( D: K" U# M
      393216 人伤亡2 p; S4 g( T% ]
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
% {4 C+ `2 z6 O         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
% j& g+ N# b7 H  `" c& r         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
! U$ [& ~5 K6 r$ P6 L# l      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
: X5 z" Q) G' U4 r6 _ " z! e2 x# E% r* L: j

9 H# e9 g7 c! L( y' y+ F0 M' L盟军 地面部队损失:
1 J1 m0 C$ `: \! B  o      1048576 人伤亡" H% f" B, n$ N
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
; s  x3 \" c- ^. m( t8 _7 z2 |         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
2 B5 q4 w. o- \- V! _! z" v  }# W. d  c         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残2 u7 V- L0 ?7 o5 p) i5 T$ Q- U
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
( S; G7 A) X; q! R) z  \7 R2 P' ~5 n      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
1 S" c. Z4 @3 W2 ?
  ?  Z; w8 s, c2 o5 B' R) g1 h这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?
# k* m6 L5 h3 M" E7 ?5 d' r3 @! k( d
) |6 u  Q* v) [, ]; I九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
& r2 {+ x, W  ?) \九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型' O* d1 k' r2 v& F+ Z
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
6 }' y- L+ V4 D5 x) R+ U2 s九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型( b! N9 g3 m3 _1 T

1 Y, L2 c: o3 l
2 x- t% ?% v0 J7 _
7 x6 ^8 I2 y- w3 m另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表