返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下6 Y4 Z# H# i. g; U0 Y1 w4 [* F- r* A

; p) S$ A. _3 A2 T3 [西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
* J+ N- h# a4 T, M& @  c& e. S美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
3 ?) ^5 [/ ]6 F7 p, H3 c% S' ?3 o美陆战队24团,成了陆战队24师
7 O, a4 [" A5 j4 X& X! {& B8 O- a澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
% e0 A# Z2 ^- }# \+ m. [! b# L7 }
( s' p; ]- U9 C  J7 C( x7 j美军第25步兵师,成了第25步兵团! _7 `2 h& O/ W) T  e/ R
美军第27步兵师,成了第27步兵团
* |! i9 h0 v8 s1 |* ^1 T# A% C1 z. W
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?5 q4 ]% {9 {, ~& J2 V

0 \% L( u; y4 b$ R. K6 |, k' P( A+ {/ b3 E" `6 C. @! ~" a
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 ! `" Y5 }- L' z4 Y; }
7 d5 l% ?- G4 ^
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.! N0 d9 r1 Z. K/ O
具体介绍请看这里:# g6 R0 S0 |! O5 p/ ^* N
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团
4 Y0 c# i& E8 Q& J# K) ?; w4 `. o美军第27步兵师,成了第27步兵团4 `( t/ @4 ]; W) {

+ E+ j  ~$ v( @2 d$ {" c) a' p176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
+ Z) A" U& c* L& O) P  F; l7 m" h  H; O  Q  s; l$ J. o+ k

/ x, j; p7 F4 b1 S9 y4 ?4 u楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
' T, C# M9 P0 ?) M! s, bshining 发表于 2009-10-24 15:11
( R  x! J/ K/ f  K  x原來要同属一个指挥部
3 E: C$ ]2 R: M* S+ I謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
- _4 i. B. k7 L& d. w2 `
( q1 o2 Z# g8 J! e& D1 Z0 {" E500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
2 l% B8 }! V% a* @9 Z
; H/ p' E. m& q$ [; u上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
/ V4 B& P6 `" z5 m, x* n
8 W& [7 K  N% m7 N+ j% S本格天气: 小雨
5 c4 P" k6 J! u+ Q# d" T( J/ @9 `: W0 ]5 O3 F) A7 u: Z
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.( c5 v0 @7 |7 _" ]% f( Y
预计在 13 分钟后到达目标上空
9 i. H' ]3 N7 N3 `" J. B$ O' t$ x( z: i1 j& f1 @  T
& W3 p+ S# l' T: e9 X, a$ |( I
盟军 飞机, B& [& g% A/ h2 M" f, d+ E$ ?
      B-24D解放者 x 5207 ?7 [3 N7 D" ~  @- g- r

. W% Q& m& m2 ?
2 K8 c$ x- Q4 d盟军 飞机损失
5 c# E; l# A* h8 y- L      B-24D解放者: 29架被击伤, `5 k5 y) ~- {( M5 Z$ k
  [  g7 f1 \# Y$ |
日军 地面部队损失:
3 ~0 T) \, ^) i      4621 人伤亡
/ s1 P: Z* j+ n# \9 R! j" X         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
! q, c( \& `0 T5 G         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
+ r: W0 T. u9 F2 B: [( `$ r         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残: i* p1 p8 I# L
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
/ G. U$ \9 p7 A8 B6 q      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)0 N) `6 V& P: ?/ i6 g0 U* @$ b
. w, f2 p$ H) B
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
3 E# V. l4 p: p3 d! E& _      零战21型 x 13
" |; O- S$ X7 R) d/ s- o      97式重爆II甲型 x 17# O5 y# X% \8 X; f! @' D7 a
      一式战隼I乙型 x 17
) ?& G" {) L) N; @      九九式双轻爆I型乙 x 4. i# V2 X& x( v

6 ]# M5 {& F" g/ q
! l! T5 @$ w$ M4 Y+ m! { $ n& J: }% C! W% r* t6 k
盟军 飞机; ^: F8 q8 p; y" Z
      飓风IIb热带型 x 168
5 C9 n5 G# q4 o4 j * C0 J9 F7 r; w$ U( t2 d, Y
: E6 X2 a3 u- A% B0 i
日军 飞机损失
8 {, C! I/ W: h5 Y      零战21型: 2 架被击毁
0 M9 j' p* f8 H* W3 P: Z      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤! O. m' J1 w# O' V1 G/ X" u
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁/ a' |( M2 C8 K9 W/ e, Z6 Z% w
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
/ N+ E, @& S% Q8 u; @
8 r# _5 H$ ?8 e1 S% H% L盟军 飞机损失/ \2 {9 `# d! ?: {
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁& s% c  t3 {' _

5 @8 I' H- k; j4 B, w& v5 E6 R盟军 舰船9 t" D3 P( B  }4 \
      CL 龙
7 y* H$ }) [$ m% a! f. J      CA 弗罗比舍
7 l. Z( a2 Z  g+ y      CA 霍金斯4 h! K$ t6 }( ~, G0 j1 o' f

( m/ [& R9 Y. N/ ^日军 地面部队损失:! B2 w( H8 Y, U  d/ n$ o
      393216 人伤亡
; f! M( g7 N6 k/ w         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残: ?, P" N2 B8 l, N3 h3 R
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残& b# ]9 Y- g' M! a+ S
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残8 |1 @  M8 K& ]" c# B! t% x3 ~  L
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
$ w* J  s* c0 Y0 H4 e9 E
0 M( B5 j- v% Q* o  F. R! N
% L" Q* |. v# p% ?* E盟军 地面部队损失:
. j) Y! ^4 B! |% @8 K1 b5 n      1048576 人伤亡3 G+ s" O, Y/ ?' \" c/ R! s
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残1 ?8 k1 u0 t& |# B: ^
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残0 P  `0 K/ h7 C# Q: h2 l" m
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残' O4 K& \4 l+ l* G4 m/ H
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)0 u0 t( v1 ?# x# G# {( ]$ C) y( z
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力). V# M/ Q1 ~; W+ H3 ]# Y" T+ g% \2 x
0 o/ w9 G# R. L8 Y7 K! D
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?
0 E6 @4 l: B6 l
- C" g: Z  c) H九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
; l0 \. I/ [3 G3 M' d! j% [九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型9 A* X3 w* n3 b+ y! l: X
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型/ `* I9 k# e: U" ?
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型1 [: c  k: h; h  g( C0 D2 [

' m" z& E0 V' S! L& t/ R9 ^/ t. [$ q( O- @5 G

/ B$ [) i/ U4 g# M' ?0 ?另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表