返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。# D2 Z4 `4 M4 H( z4 O6 y

- n0 X0 K6 I: ?2 m% k4 e5 Y( {7 S% Z  L3 n       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
' h) V# y& c) G$ E* l
0 P  E, U9 r( L! b  w) {) X) D       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):0 Y/ m1 N' C" N7 U
       项目统筹:championzhao
. m+ ~7 A% z2 k       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix ' F* R) {0 z/ M
       图片汉化:88mm3 w! S0 Z% [0 c6 c+ d( \) D/ T
       EXE汉化: championzhao" H8 T) A) J- u; b0 i- Y4 y
       EXE中文支持:noword" K3 c$ Q  [/ s4 a* w% _& i2 w9 p
      
7 G, H5 }, r( G+ M8 n      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
& U7 g' h; K3 C% R3 ?' W4 Z3 t4 y; X6 o( V, N' D9 d+ ^
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。7 b* A: k  U% `+ t& A6 E

  Z( J5 y, b' T0 }3 \【使用说明】; r  h- [$ l7 m* m) ^8 `0 i
( f1 r5 _0 b$ I' Y9 h
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。1 ^; p9 t, s3 R
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。, B7 y& E9 w' L( u  f' q- N  H8 q
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。! J4 e6 [  L2 H7 Z; ^
使用方法:7 P- c9 \* ~1 q4 `- \- a; `5 L
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。+ K; x7 ?8 g/ W7 k7 ?& B9 u
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。0 y/ {! W9 S8 d2 l
. ~+ {& q: T# }0 O/ ?- M# j
5 ?6 t3 a  _* D$ m' i
【下载地址】; e; W7 j* [( ^+ z4 N  C8 {: s+ `* ~
* u5 B9 t: }- T* }4 p! z$ X# e
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
; H. d9 \- O- V3 D+ q
% c) l7 W- _6 o! o/ b) q
! D8 x9 I& Y3 g* J【截图预览】
0 L* i( X2 F& U( J9 a3 W  J  c& E- j/ Y* Y/ [# _) ]* r
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
( T% Y% c* H( x% q! t3 [  P# E3 ^$ x* Q7 W7 |+ c1 l
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 " a! V2 F1 u' F0 u* ~

5 p) @7 v# I$ X1 a支持,大家辛苦# G6 A" ~# G9 Q0 \1 ]+ O
' X4 X) G) A1 t5 \5 T: y  A: F
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦8 E2 _5 Q6 u# X% W7 u1 B9 \1 m# L

, I9 F$ Q$ q0 R/ W" ePS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚" q* i; J! f# \; t
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
5 e, Z+ ?) b. @0 f, i3 Y
* W, w3 l4 k. F! s) l% J' L感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
. ?: b  s2 l, l+ [
& w' b1 t  v0 r1 _/ [提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成& M6 I6 [# t- G+ Z7 X' L: X& c5 j
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
9 w& V/ n  [2 V: J& C' x0 S
* }" E9 N" B# I. f# M提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成4 e" t7 q7 a5 ?- o; x
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
/ V$ [) {$ [7 Z5 Z4 E福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
4 c3 b' O, [+ j8 W7 G/ F( Z: M: Z% \! D& `
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
6 V# f2 W2 G- b+ }/ A7 z  Z! V# U( z3 k% e5 T
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢+ X# r( x/ A5 k1 J  h5 R/ @8 Q

8 {: q3 {4 i. f% T8 v, u$ `2 \1 a之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
5 V7 q8 Q( ^4 F0 G8 x' }* pccxx 发表于 2009-10-4 00:00
& [8 e- h5 }" [' d/ Y+ rft
返回列表