返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
( Q! w' O+ Z* G7 \7 a5 x2 D& D2 I  a1 C/ u; W
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
2 Y7 c: K. V; l8 P$ s" W5 ?" [* r0 A! k8 V9 m8 n
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
) I4 Q; }- i4 `" O% q- w       项目统筹:championzhao% S) F4 l0 a4 E/ v
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 6 _# l( r1 T& l
       图片汉化:88mm' ~- K2 y& J- n
       EXE汉化: championzhao1 c7 u! K7 K* m$ w* m$ i. S: v
       EXE中文支持:noword
8 V; x6 ~& w: [      
2 d' r2 \% \# X) G- L9 y      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。- s# |6 o3 c3 `

0 x" }! Q1 F) V) D. O! a5 A6 G      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
$ n, i( T" r/ O
8 C7 X6 E1 o, B【使用说明】) e* p. p) M  M6 @) Z3 {
% _  i0 i! I0 J+ g' n$ w, |" \
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
* K# v' p" ~1 J. b/ u7 t' e本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
9 j0 Z  B/ x% K5 n) g/ o0 h' J本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
+ U- W% Y; p" U/ C  k  ]使用方法:% w  ]- E: r5 F8 L: V( ?8 Q- b
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。6 A% l- M# D# q. O  c- _3 E4 o
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。! q7 b* {  S0 J  Q9 `; f3 T5 a

0 O6 u# V- ^9 c7 |- D( z, v! w  z2 m4 V& M8 d/ h5 e
【下载地址】, U2 D, e8 H' j+ p( ]

$ Z7 b' e8 e/ \3 ihttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
3 d7 G% t0 m/ g- a  q8 y
* a! P0 O( P9 [2 i# y7 e# h7 r$ A" d. _
【截图预览】( k; l0 [6 p) K0 u! o  R1 t
: a2 c  O$ Q/ Q) C4 X/ X: s3 [
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
1 H4 k6 N( k' u
' j  R! T- D' L( I; F( h2 \! w因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 * F# }% H& e5 u* b) E$ l: `

. T6 n) n$ a1 \支持,大家辛苦  g: L" x$ U4 o4 B0 i

& I9 Z7 r9 `, S! i( j# K7 ]PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦) O' L1 ?# x$ y) F3 I7 V
, n5 D: t8 }6 o( ?8 s
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚5 m7 S( s  ?9 F/ @4 N7 b, `' h) ]) @
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
" q" i6 d7 Y# n7 L/ m) u2 s7 r+ G* v
* x4 ~0 `/ O8 e, q+ ?5 E/ V, m感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
4 }- E' V' z5 J; |& o
: J( A6 ]* q) Z提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
# ~+ R# r" `! C7 f% ^! c7 _装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
, b& ~; s' X8 L7 M8 D1 x6 s
: _: E# q1 h2 I, x6 n. t  l; j提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成0 C# l/ d9 C8 ]2 O9 ?
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
6 G' z# `$ L  U% n7 n4 i) w  b福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
+ z; r  [+ D4 c
  t; d  ?( s/ O& O* f+ S, @  M$ M
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢6 M6 T$ h4 a8 P4 s$ w9 F( n

! _6 y6 Z; R$ R4 T) O' `之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢  K  n" i7 Q7 k& s( G" _1 c

; g: F. m4 C3 s' M/ q之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
7 [% f5 R6 I9 |ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
0 Z7 \2 v" W5 ]% J4 q4 G: ~4 Uft
返回列表