返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
8 R) N. c" Z2 G2 J1 ~
, b. p  N( W7 X9 I       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
% d! \' B. |9 o5 q+ _
' B. o, X, }/ J: l6 b. Y       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
8 v9 F  V& y4 n- T3 s       项目统筹:championzhao' h7 |8 w) N  @( M) a4 U
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 3 m# D; w8 W# y0 @6 M6 o8 w
       图片汉化:88mm
( b! y3 V0 m# T3 ]3 O  P       EXE汉化: championzhao1 B2 ]( N& L* i
       EXE中文支持:noword% F4 A+ A. p" n2 T* g, k, j
      
3 ?& Z/ t2 s# I: S# c+ `$ F7 o      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。4 Z+ ]# ~8 b" G# W5 q! X

* V  I# S1 y5 l, D0 N- s      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
8 y& X. |' w4 w7 o6 A( i& a$ s" G
% i' n7 `! s: ^( X' H% ?: @4 n" Z  m【使用说明】: C! y/ Z4 t, q' @
. W5 q7 S, k# k; ]* s9 ]
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
4 x7 T; q5 [+ o# `  Q本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。0 Q( \) R9 d4 n" z. o4 b
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
6 p# G7 i; Z8 F9 y& b使用方法:2 ^# m5 I7 a- Z0 T' w9 I; t0 t
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
: h6 T  q+ p( C- G- Z  y* K2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。' ?9 E: m+ M, c8 m* v

& P" t1 F' H/ m2 H$ J
6 Z2 y. B2 q- @0 d* H  F& M) p【下载地址】
5 Y- H' l- @) S8 c1 J
) K4 |. ]" l) d- U0 K6 A; ihttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/, x/ `& ?2 \0 s+ P. F
, j; m3 H8 c2 R* _. J1 Z

" H6 H9 `% a) K6 B1 W5 N" h【截图预览】
& L3 G$ @+ M! H3 U. i3 ~
: U5 N; T# {, a, n- t
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
0 P7 M0 n- M8 x6 Q) H2 |. F0 c5 ?8 B  M+ B
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
7 U/ O" Z" S0 U9 L1 a  ?4 d( ^
4 n0 I; p3 M2 ?( r: z支持,大家辛苦1 k; g1 N" F" X

& o! I, A" ~. P; f+ DPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
0 {6 U9 d$ Y$ p  G. d# ^% u! s  M" R( l  c0 g
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
$ z2 `" z- h) X4 Hkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
# [5 `- n+ O" B, O4 n# B9 A' H( I5 B+ j+ G9 s1 y# N+ B. N9 y: [
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!& X' i  ]; d, v/ h8 K6 q. h
3 M( |$ k3 T* a* k  r! _
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成: }: g2 E7 A8 H( ^- P
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
; U* i. O$ q) s; W3 |/ {( v
$ \8 M# Z: Z/ K提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
7 r0 p! A0 ~' H, b! Q& p7 _装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
3 f* x& V( U* ^6 T% N% c) v福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
, o! @3 X# }' f, u
* ?7 M$ T: Q3 B8 j/ l9 q0 B5 b5 ]8 a好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢8 [, i$ R2 k: ^. k, Q8 x  A
: d  e, L) G/ U: _3 n
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
6 S; |6 f" {$ F; ^' h1 i7 P/ h9 d; }! u3 g+ q
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD. l% W+ W0 I* l& Y* m$ [- X$ W
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
" K- O7 @8 @0 k
ft
返回列表