返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下7 ?! l. j( z+ _( O3 w
! H4 v2 V1 y* h7 z7 E" i  j! m+ D6 B
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
0 l0 H. H, Q# k1 `: d( P( A美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 % z, X( e9 p1 q6 x& u/ n$ J
美陆战队24团,成了陆战队24师 $ f2 M( R1 W9 _2 ~8 z! N: ?5 k
澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
% t6 e; `9 Z1 }% S; {9 J" V$ E* v
0 j" z9 q: d0 K, H0 s. W美军第25步兵师,成了第25步兵团
6 Q" Y$ F/ P6 b, K" J2 ^- u& ?美军第27步兵师,成了第27步兵团
8 n6 v7 f" p9 G$ y: o' X; g9 w. M; q4 V" }' q
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?6 U8 I! O* G. @. E) V

# q8 U# V) ]3 J. G% W; w2 o7 l& T8 P' [' S( ~5 z3 {6 h
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 # u* C4 e8 G% F. R3 B0 r. l3 Z

8 `0 d" @- e6 g4 bcanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
0 i0 k% o2 {) l" j! C" z具体介绍请看这里:) k( l6 D! t. O  O
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团, H4 h9 X5 J& e
美军第27步兵师,成了第27步兵团- F2 h, V: P% \6 \6 U1 M) J

) G" m) k  F) n! l0 o  J5 K176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?2 @0 D+ U! n2 V. P0 g$ e0 A
' {& M7 d1 }% P- M5 ?9 E( C' O
0 N' S8 m0 O4 e' u+ o# n5 e& \$ U
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并3 C2 C& z' E: @& j* K( w
shining 发表于 2009-10-24 15:11
. `1 j# |) w. U+ _% E$ M- f5 t8 w0 \2 Y
原來要同属一个指挥部
* m! ~5 v3 `5 c  z) D, [謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 ; X& }$ @4 }7 N9 \6 s7 _/ h5 O
" a7 J0 R1 M( K! \$ t( e1 P- y4 I) W
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
; S8 ^; L7 p; {2 A) @9 q  @& [% X: I0 @5 n, q: z( ?4 c
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
# N* P1 ]+ N  v4 u, f
" f' ?& E5 O+ Z$ e% R本格天气: 小雨) A7 ?4 @, M( Y5 p

. i1 n! e: T( x9 R雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
( y0 e8 U& z3 w  \8 t3 Q+ v: j预计在 13 分钟后到达目标上空/ S  c8 l( _) H6 {/ L) I2 |

3 U4 [8 w' P: d) N1 x" l# p/ ^; S5 C% _0 G
盟军 飞机
, }& s( ]. W5 M      B-24D解放者 x 520. I  o0 p& `7 R
! l8 O5 V! h) h5 E1 B

8 L& M9 H7 Q0 W盟军 飞机损失
+ v8 O- R/ Y+ W3 g/ r      B-24D解放者: 29架被击伤# H# |4 ]# x5 ]/ m
: U6 B& E0 x" {; s' l- _/ ]: E
日军 地面部队损失:' f% H/ H1 A/ V( H
      4621 人伤亡- ]& y7 Q8 H3 L9 p
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
7 m3 h) M: U; X( n  I         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残( p2 ^- h; L. w: D3 Q
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残; B7 O+ D% g5 e
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)4 |8 l1 q+ H4 R5 X, ?' h
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
" L8 d7 `; {8 N/ M( Y0 K
1 f4 J1 z" K- f* m+ k另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
2 V7 I) w# \$ j      零战21型 x 13/ b+ w- w) o# `$ s0 r0 b
      97式重爆II甲型 x 174 x* L1 g0 h! Y9 ?0 R7 S4 j& N
      一式战隼I乙型 x 17
6 l5 [0 C5 B6 x3 S      九九式双轻爆I型乙 x 4
* x" z8 X+ S! j6 P  h & S$ F( k  G: `; p8 M

* ]( ~' a0 Q; ^$ _, ]
# Z+ Y2 M$ j) `: l  G" w2 ?盟军 飞机
0 ?! n5 h8 u! g# L3 x      飓风IIb热带型 x 168# M" M, C% Y. J2 L3 X7 r* n2 C7 W4 S

0 b- J1 C& n/ Z* A4 p9 Y, { 6 d( s4 H$ u& Z& v" G
日军 飞机损失
% J. n- p7 k4 t; N      零战21型: 2 架被击毁2 f" [5 a; ^8 X& ^1 F
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
( I. V6 x- l& J  I6 u7 C: J) ?      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
5 f* t; N$ {5 A7 I      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁) w: x) o6 R. L! }

* M4 Q* P! m6 c& A  R盟军 飞机损失( ~1 P; w3 i) k8 Y* w
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
$ O; d( F  b; d) |; G" u' @% c $ F; M) i3 e" K
盟军 舰船9 Z3 o# k% H, P* B; {' g
      CL 龙; R! a- v3 H, D6 a
      CA 弗罗比舍
* {. E3 k9 L3 f      CA 霍金斯
2 H. e9 v; C2 h! Z! J% \9 r* U% r - Z1 z5 X7 G$ y# L6 B- N5 u% d
日军 地面部队损失:
- c, L9 T  C2 I3 p      393216 人伤亡
+ e7 u8 p, y! q2 G         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
0 |" K3 d: I% m% \7 h3 P         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残. x; |" x% L1 ?. Z- S5 H
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残$ u8 v7 N8 J" ]9 k# C3 A
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
, n2 {$ C+ e" l/ E
1 T) b; B, N; }/ T) L/ ]
8 ]* E, G8 X: T盟军 地面部队损失:! t* f9 p7 n0 n' S+ |5 v$ O
      1048576 人伤亡4 s. I- u# E0 Q, i
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残4 \) ?& J, {! q! m# N
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
' k( p5 |8 J2 F! X7 V3 n, Z         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残1 A. b2 J7 s& }% g
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)% v% B  L1 I, R6 H, X7 W( p
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
6 {7 V; s" E% f& }0 z# }9 p% K! I, [8 `4 z, P# i8 S+ |8 a
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?, E7 C; j7 K" `& D( u

  K" V) c, S! D+ P5 |1 ^九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
+ F4 g  ?, N! L0 R" w, `9 B9 Z九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
$ l+ w& P0 Y. g4 ^1 y/ v; V2 T" u2 c九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
# w' J: F; J* S$ B4 x4 T" b5 W九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型# d  e* Z4 m8 b0 L( w

. j+ b2 m7 D( w3 p: g; p* E/ W( v8 ^1 `# c
: r) z# ]% G+ Y; ]6 ~6 M8 J4 y& \
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表