返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
  f7 \" D% {+ \( L6 y3 G
1 R9 ^. \7 ~4 D% ]# g       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。6 ?7 ?- \" N& }& q/ s  p/ F9 f
& m5 R+ L! }2 l; M7 e; ^1 b" f
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
9 q- b; W# w& N6 U, D- n       项目统筹:championzhao
7 n- H" x1 K1 T4 ?2 `5 S       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 9 R6 {3 o1 S" e4 ^6 C- {* R
       图片汉化:88mm
/ _* ]* B! _5 W( I  w; z       EXE汉化: championzhao
/ A( G/ F; M! c" o( R' X3 k9 m       EXE中文支持:noword
) B" ]; _- T7 d+ N( G9 Y) h0 ~      
, n6 n. \& o+ _+ B$ p( L$ y      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
' Z' e  j7 e0 e$ j7 w% f9 O/ k% |' X" g) m% C. \
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
) l2 d1 H; q2 [  y) I5 V
: R* c( T& Y; Y6 p; [& h' F3 z" A【使用说明】$ M- q3 {- H+ N0 y
' d1 S* q+ x1 V- p
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。: Z7 J, I! O3 Y; P8 S, B
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。% ?: h+ }  w! l3 y# o
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
1 f4 u  k/ C/ T3 ~7 `使用方法:
5 R3 x/ F5 w' k9 O# i1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
8 }# x  ~. H9 W: E2 O  x. N7 `2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。( [! D2 l" A! d0 w( R

8 d  ]1 R( I2 t' y3 t. b8 \3 u4 @6 I) ~: V! x* ?3 e* l( z
【下载地址】
( j  d: b# {9 I) ?( Y2 b3 E
- y4 i# y* i/ Hhttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
. }( S* ~) r" i! R/ Q( t) [1 H& Q. {8 A! y& d3 v
' ^6 M; d3 ]9 g- o
【截图预览】
7 \# {/ I* P% j8 ]) t* }. ]0 e& e7 t+ r9 q) }+ n0 h, e# y! ?  |
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。4 Z* |) G- p) w4 |3 ]0 k
! ?% }2 i6 [8 Z5 x
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 . m6 e5 _9 {* O0 _+ e1 p% K

/ T( d8 ~) p+ z; A# ?* |. ~支持,大家辛苦- u; b1 x5 z9 R

8 {* q6 x4 C7 PPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
  c) n6 d3 \1 _: T( P1 J5 r8 M
) }& F) a4 B+ O6 s/ U( `" [* [6 tPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
3 T% f! _7 `3 E1 f: ~# Ukey3027 发表于 2009-10-3 18:18
% ?" Z' f. T$ m* X9 b
3 J$ B0 P0 \5 A+ o% a5 v) a4 {/ I
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
7 c# K# \; J4 T% ]% y5 r% Z4 d5 G+ e: X
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成/ Q1 k$ Q4 O/ e1 q+ Z
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!/ e' @( L1 Y) C4 C6 O* [2 ?/ n7 r; \

7 y% a: _5 i# q提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
, {  q& @9 E- o9 G6 x  S4 ]装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
' T* M9 E7 s* H, j( c' i! W9 G; [福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
+ G( j; ^! x( I( f% p6 }7 Z5 R' O( G/ f  d- c3 Q" ~" [
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢- l: r- ]4 h& G% e

3 ]  z7 c3 A* B. p之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢7 n4 M0 {9 Z& Y; |2 o
2 T3 [' B- J+ a( n! a2 [  c3 t/ P& z) P
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD5 Q8 _/ l8 ]& Q2 a
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
% G! Y$ G& j8 M' L% @, {ft
返回列表