返回列表 回复 发帖

对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑
, z" g4 d8 A- q! r! t! E+ ^! E. w
8 M& ^5 x% k1 @- D- [5 t- }8 I英文手册原文
( z! ~# b1 c+ u  E" A) t  r' Q* V9 u8 G/ k: S- K# b0 t" B- y
When a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF.
# k( y) t/ H* p: Z
6 {& c& X- x$ t$ W" J3 eA TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).. _% C$ H4 v5 L1 q/ Z
' `& R  H, P3 m' L# B7 N
就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)' Y0 y! }8 H( V7 L
% s4 D5 w% S9 [6 z/ Z' |
中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑 " \& a( i% c! v

- P! T2 z0 h4 X) P8 b清楚这个区别挺重要的
. f8 U: h; S) ]; c" V- s
! S* S$ ~& c/ V9 {! f抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)
( z% Y9 A( L! q! D# L1 b$ k: x8 {空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)
5 ]4 S9 y' o! }* q! c2 z空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)  y9 k& a0 q. r( p1 K) V
我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。
4 T' u$ z0 o! h( T潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。
3 E& n8 k. d8 [" \. l. a/ g3 ?抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位+ c3 ]. ?# a# K3 X, K$ b: A' I
左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
: c% I% `1 f$ x5 c
$ }+ x$ f( W8 V3 K' J# k3 t* {你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。& a" e$ ?  D0 d- B% P& j1 {
可以在舰队信息界面最左上角看到
返回列表