返回列表 回复 发帖

对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑 , ]/ y2 S; h" m  _

# }; `. _! C# P英文手册原文( W! w8 {1 ~8 Y
& ^9 \8 C* e) k6 R
When a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF. ; ~- u# r3 S' T8 C0 o

0 z% {, B+ o$ M* \; Y! q$ P! vA TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).# K* n" [; h6 I; e2 E( i( C

7 H: M" W4 ]! q( L& m就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)
0 P( M) z' @8 ]9 e; s& J8 H1 i) `" c- X, c3 [$ [7 g& a8 j
中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑
6 c# G  E8 J; W& ?8 g/ s! V2 C: w; d+ f
清楚这个区别挺重要的
, {( }1 d# T& N% j! K9 E' a4 R" s
抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)
& G3 _5 j3 o' N( {: s7 Z空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)
- P" W1 o0 J5 u0 F3 \! c% S/ H; i/ A空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)
/ ?7 x* m' s# `/ n9 ^/ X我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。% k- s. |3 ~$ a% J9 n
潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。9 ]* I+ x% k: x) R
抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位* {" P2 r7 C7 m4 Z# T1 r% B2 ?
左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
0 U4 D# U# R2 O8 f% O' X1 m, m
; h: X' ^& C1 W- e0 R& l9 m5 `
你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。
0 |2 S0 z7 S6 i3 C% P' z可以在舰队信息界面最左上角看到
返回列表