返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。: J( f8 I" [. w/ {% ~. A
感谢各位老大翻译ae。. J' |9 j: {4 F
就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。4 K0 e* F' _6 ^: W6 A3 w* l$ a
等的太难受了。
1 ^' I! G4 w6 [+ o1 U3 S# [/ q: c& X1 A# h; w
! `; w2 d% j6 F! N/ O
再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑 ( _" w9 c) q* X
5 L/ @+ x% t2 H6 [0 [
图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大8 N9 r6 v" E8 S( l
想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
" E$ K7 @& y8 R5 a% M7 q) t无所 发表于 2009-8-29 22:48
/ v8 `$ m6 [) c4 n5 d" {, C3 L6 f7 I8 x  e& [2 E6 @  Z7 Z
呵呵。
' D! u. U1 _6 h借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表