返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
, B  z, x. A' g- t+ N  i& L( {& \# h9 O) P- W! N4 E
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
0 {' m0 y( A  y; M
( q* v- |- j8 r, t( s# p1 W       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
/ k. _( k/ E6 r! _8 s: @9 |       项目统筹:championzhao
+ G' Y7 S; J( E       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
! H1 Q) e' Q! \% n6 m$ P- N- e1 g       图片汉化:88mm5 ?/ }( u- A& Y* z6 X, ?8 j# O. _
       EXE汉化: championzhao
# P$ S  \- r' G7 {/ \* p       EXE中文支持:noword
* p; C& Y: E5 n* ^. u      
5 `& F! n# T5 s; }' t8 \& y$ E      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
# b0 i- g% A) L0 |# h+ R) C4 @7 O% P6 |* V6 s" q
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
4 F; X- q. q* W: o. h. x) g8 T8 S2 W& h
【使用说明】: ~# q, T% D4 \+ s4 F

7 l; {; `9 `* }' q本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
8 a/ X' w! {$ F& L本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
; l; j" ~$ o8 |+ [本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。- b' E! j( s2 g3 D  N* ?6 ^
使用方法:
5 w0 e- S6 J+ O1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。4 q+ Y0 }6 d+ i: |4 H1 u( R
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。! f" W+ v* X% \* g
. a8 b; S* q* |/ U$ I. y

5 M) X* F8 x" l& c3 F; q* N【下载地址】3 |" k: ]3 U. i8 @( Z

: D9 g* ^; x/ e$ _$ {2 Rhttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
( Y: r* e8 J( C# N0 p$ I, s" X" [/ w/ H0 Z& N9 h4 K+ r
* e" ^/ |2 N) H& g# ~8 C
【截图预览】3 q; ?/ z4 ~& p$ }0 F3 h

& ?. J3 l- }8 i" ]' `7 h
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
# h( q. H! X- Z9 h
* _$ o* R! l! e' M1 c% X因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
+ x8 b6 V1 Z8 H+ F# k6 X/ K) q/ b2 ~" }4 j6 T0 `- P
支持,大家辛苦
6 j5 @+ ?2 T$ H3 x8 L9 N
+ x, F0 ^+ g3 b, {- tPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦; x8 _/ L9 O: B7 ?+ Y- s

/ h3 I' Q, p. E% pPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
3 z% R3 i  r! Ckey3027 发表于 2009-10-3 18:18
1 c- c! R; k! z/ b( w
' _4 m  i# V7 h" q( }感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!3 b, o6 c: h# q# j4 d9 X' @- R

' U. ]; d3 E6 a) z1 I/ I/ i5 h1 y提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
  `, D- g9 B4 l; h装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!: H% P  c5 S9 p3 D$ o, Y
+ r2 r' z7 X9 Z& l0 f# |; R& T
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成+ `" T( r% E( Y0 v* B3 V. k% k5 \
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
4 h! D, w# f! e& j1 _福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
# Q# b1 C  @# }- N+ j+ {, b
: Z+ R4 |% L! H# I好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
. ]- o1 r7 O2 O  R& r8 R
9 J9 l4 e+ O# c之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢& I( v/ K; e; `1 ~3 T; [0 E" z

' U2 T+ l- }% g0 L5 S7 A+ f之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
2 d$ \7 `; J) M6 y2 Uccxx 发表于 2009-10-4 00:00
# b0 `7 _. u* c' c
ft
返回列表