返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。9 U5 C5 v$ d2 T" O  |. d/ [  G

8 w; P, X& ]5 H' i' N" _8 e       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
/ s% H) Q8 o( G4 X$ ~) r6 b/ ?# I3 O6 }
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):  r# i( J  R8 q- R. _$ L* p1 H
       项目统筹:championzhao
* J. T( w# _( v3 E       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix . t7 b7 ~) c( e1 @
       图片汉化:88mm
8 B2 r9 P0 \4 h' f! A! y" }' K       EXE汉化: championzhao
, C& E+ i$ P1 H6 d       EXE中文支持:noword. C( t2 o( N" _' s
       6 W5 h; T# c4 E/ }$ L1 E
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。: p4 E7 ~  Q" o( a
$ b+ E; {! a- {0 W! a& h% ^
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
8 b! g! ~9 ^& e8 }% m* b( \& |9 s1 X0 B3 |8 H
【使用说明】
9 U( d/ D, N8 r2 O
0 F1 N. U+ Y3 o* P2 {( Y: r本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
) b/ E. ?8 Q- p3 J8 G本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
- ~  T+ |5 L+ A本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
( A, G+ i) j; k4 U6 ~) Q使用方法:
( a  t6 H) h4 W+ I! j; A& h& C1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
* }5 h. M) H3 v7 I' L1 ?! t2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
2 p: E* @+ @2 M. `- l6 G4 n! Z2 O7 F# ], Z, S- ~; f
' H# |0 K3 [8 s; U& C6 t4 d
【下载地址】
9 x9 ^( B& A( O9 `4 S5 M% F" E, ~8 M8 i) x! R  u
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/5 L: P8 b6 H+ C3 s( J
! w* w8 q( }+ m
  U: v* t0 b8 R. ?' B
【截图预览】
% y; V- A- U5 `) o- g! G  K* M$ c) H8 Y& L( F; \# p
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。7 C$ j) b+ J3 w

0 o4 j* {2 S2 H! X, _: A4 `因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
" ~9 L/ B' H* w7 W! e4 l0 i6 _8 M
$ Z& W/ u* k0 M& g支持,大家辛苦1 {# A) q* [* {0 p
7 A  K$ ?. y! b1 m9 e- `4 p
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦* |- u- P* q. X" D$ p
. i* z* D; o2 y1 q% C' M  B" j, n
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚1 h" e/ ^0 Z( T0 o. q3 j
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
1 X3 j/ G- M" {1 h2 ^
  P: H& j: ~) Y1 C
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!0 {$ U+ r' m+ D- r+ n% Q, C! z2 H

/ _3 G) c$ E, ]; q提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成: M( |: M) }6 o6 g1 v
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!, C' D) ^2 W- s1 @8 ]2 q+ J- W

/ w8 p9 O; X& K/ k1 F提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成: d9 d& B" d- P! K' E5 t
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
- H. G7 x! X8 s福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
5 V) ^  ?. x8 Q
+ _* `/ ?5 @* n3 b9 z! s
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢/ `2 |& m, l- B' v3 @& i) L
( V+ b, H" s% ?3 c+ E7 H' \
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
. r7 E5 Z. q* s/ R! H. h4 i& d. k; P' W' m: ]4 W
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD$ M2 T2 R* K9 I- D: p) C: \
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
6 I- X6 Y* o+ {9 O4 Q
ft
返回列表