返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
& T. [' g, c- E7 X! [" h, [( T% E  z0 ~; O
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
4 [4 a6 e4 f: U" T; q* m8 s( N9 M
8 T* ^& |0 H! X: t# `( f       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):) V5 \) T# |8 n! k/ F* i) S5 P
       项目统筹:championzhao! S- w/ }1 W/ [4 i7 M
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix ( k8 q9 u% E+ f! f2 @8 \; b
       图片汉化:88mm+ |$ u4 h% f. H
       EXE汉化: championzhao# z, e% V. f7 k2 o  ]8 u; n
       EXE中文支持:noword( u) O2 D6 N0 `( W& g
      
  i9 I$ \& ?5 ^& b      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。8 A7 ]* M0 W5 O$ W3 _  w" \8 p+ I

% b% O) a8 n9 b7 y' n2 p- Z3 v) U      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。+ R6 m% R  q- x# F0 ^+ y- x

/ R6 `  `# M- \. `# p* Q, Y. ~【使用说明】
& F2 o: m* c& d! ^3 q: C/ L$ m1 N7 p! y5 Q/ }: s8 M$ q2 |) Z
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。: |5 j( K1 b3 v; l0 M  g$ i
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
: l; y! F0 h$ q/ f1 w' m1 G本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。) u, Z. ^( n" P$ `. V, }
使用方法:
. Y/ U" @3 r& o! R; a3 ]1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。& D$ p  Q) K% F4 E, w+ s
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。) G+ e- [" u6 j4 R. j" I

: E5 {4 t1 \0 O2 ?" _2 U% Y# A; V9 w2 ?2 P+ r' T
【下载地址】" f2 p! q2 y- G5 O
) q" Y* g, G$ o; |) z6 i" p5 p
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/6 d- y) o" V  `; ^2 V# j

) }% v6 u0 _) k, s- T" V+ L$ @; a3 L
【截图预览】' V- w' N1 E: ~7 B+ G2 m

# a) y. p8 V7 a1 n
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
' C( A5 h) a- u6 k( x0 ^; a
9 \7 c5 c2 N( N1 s8 w, w( X  D# ~7 j因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
: f) |1 G2 f5 t' [7 g1 N* A
2 j1 L+ T/ V' k& u9 a- [0 n支持,大家辛苦
  O5 D% `) U( e% S9 R2 k9 o! v  N3 K* R: ?8 D
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
0 u8 U; L" n  G+ U0 t& K, C* X( o, R" F7 b
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚7 c- l  Y' G$ R) K  M
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
6 l  C. z& y/ a2 F3 C
7 D- f& l/ ?8 z- S感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
5 S" F* _9 w* w6 X8 R# L" w3 Z1 U- _$ R
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
1 _8 ]* c; s2 G8 z8 A装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
6 M3 S1 k6 \! m0 G1 o. [: e/ v& v3 [
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成& s, E$ i0 a' \: G  L
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
* A6 A' }7 k: I9 S2 l5 q4 C3 v福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
, g+ H& Q8 z! {  ]8 F& h; J* u/ j( s9 g' k3 Q. \7 c
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢; w$ ~, d/ B& u: _
0 g4 k: O2 D$ a0 N
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢; O* ~, x8 f& a6 ?: H
1 E! u( T5 {$ k( @1 U5 v* C- S
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD& |: H7 s* `6 Z
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
8 }. E; V. o' r1 A( ^% c3 Rft
返回列表