返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。4 Y8 C/ U5 I% b8 n" Z" r

& n1 j: S" [. e       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
* _3 r- N3 C& ^; \/ h
, p4 A, c0 \: O& {       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
: A. _3 J/ }- h& I       项目统筹:championzhao& O3 P: R8 E7 p' q) q
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 1 D5 B' T; d9 k& k
       图片汉化:88mm- A0 C8 N8 _  W& j
       EXE汉化: championzhao7 W# r9 e2 z0 d# u# y0 F
       EXE中文支持:noword
4 D* n! T2 w) \5 J! C* S       * C, o9 N6 g5 K9 u/ K6 ^; p9 h' W9 @
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。2 O7 `) I4 \/ i: n. Y( i
5 M7 _0 I, |9 y7 ~4 }( i: A: r( e
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。# m9 P& o( E" ~2 V

% M( a' t. h: \. @; H# L【使用说明】: w: }+ D$ M; l7 Z
4 v  F2 t* O+ U/ }
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
5 i* M' h2 f' s. z! h6 o" x# w5 p本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
) S" a: M- T5 f1 X% I本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
$ v- k; ]! K: ~1 i使用方法:
; h( I3 A7 H8 a) n2 G1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。9 |  I  }# B  g7 S' p5 C
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。, c2 n6 g( x6 O3 w, p
8 q3 u- r- U- G0 v4 ?- p& ^: f

3 k/ ~8 A% W% n: ^- {【下载地址】
7 w% k- m$ ~& D3 h; D3 I% l3 l% G
! I. T8 h! W, e6 J/ ?http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/1 v3 U0 [- _8 y- @; O& I9 j. f
7 @& a0 \! i) z, z/ [
7 F8 ^$ [: N' m) s7 e8 x, ]
【截图预览】
) z) c* E! `7 v, y5 Q- {
6 v% _' C4 E! U8 y
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
% Y$ J+ u4 M/ F- ?/ n4 j) Z0 ]7 s. A
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ( b; K$ z7 m  ~8 g- N
0 Q+ H1 e  B4 @% W7 x9 ?0 F
支持,大家辛苦
8 ~, ]( x& c- u5 x* }( P8 _
8 f8 K6 G: T- {( l& d. lPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
  K% M; _/ E; g
9 V; O* O. `4 j: n# Q9 m6 WPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚& v3 S% T' `9 j+ Z
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
% a2 B! p' A/ C0 I! e  x+ z
. y: u, u& N* r6 l感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!+ J. e6 l) T0 ^  w
/ m. |! X" a, a9 ~! j( Q/ s
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成6 G( ^' b8 V) i- j+ k! F& _
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
2 X* `$ {+ L" w& e
6 f9 O* d- u3 k5 Q( v提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成; D3 Z9 k2 z" L6 x  S
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.1 z7 s, C0 E- E3 r7 i8 z
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
& h2 W  m; U$ t% _; c
+ `/ Z5 D0 b6 f! X$ _2 Q! V0 y" w, W好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢) A# N; d9 L) k* c2 ~
5 h, y2 M+ H2 }* Y6 Z  O* ~/ U
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢3 ^7 C2 b& t5 v+ g, V& @+ T

! @% l( E- q& }4 z之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD1 t3 X2 ~4 x! e  R. b
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
1 q7 m- ~. }7 f9 }% dft
返回列表