返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
/ I5 K7 z1 O2 N/ r+ }
$ V# S$ I. z. G' q* x. B0 b西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? ! E4 A6 y3 @2 g: c
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
8 V1 Y7 U5 A& J6 x2 U- B美陆战队24团,成了陆战队24师
7 V0 b( y" O7 [9 X: f, T8 Y  p澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
% s/ R/ Y- n1 o) [
: ?7 I% N. e* R, @' d美军第25步兵师,成了第25步兵团0 M. R0 {  X1 ^. k& s$ j! K7 [
美军第27步兵师,成了第27步兵团1 \0 k) ~( S. e7 r

; j3 X( e% x# ^4 ~$ ^( y7 `! v176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?# _- D1 S9 j/ W8 ~  u2 _
8 H3 M9 ?0 t+ V4 o, C, B' }
" J1 S; x; \# R7 D0 ~* B; e
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 % O6 S: s- v3 c* y( D: Q1 D

# ]! c7 J7 z, N: Q! a2 R8 _# t: ]: Y4 Tcanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.# Q5 _/ q) d- R$ n) |/ t3 X
具体介绍请看这里:& x8 a4 u& K# w8 _* h
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团
5 S1 R; Z( {) I. w8 V# i美军第27步兵师,成了第27步兵团
( z, G/ O/ D7 s& c/ A/ s9 m3 \5 S/ B" e
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?* ~3 h/ q4 v6 k2 h

5 u" Z8 B, R% T# x# |' Y  S
- |: k4 v/ k; o4 m, I楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
' {' }$ A8 T0 i% p* K/ Mshining 发表于 2009-10-24 15:11
; D  O# ~4 y" K, D5 J9 w+ c: g原來要同属一个指挥部+ m6 x( l0 x8 O
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
$ r3 i4 {+ U4 P4 R' [6 a- C; G  }; |. E' ^
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
6 J2 r" k2 o4 T. b1 Z$ _; f5 ^
  z& ], u  K+ e; ^8 M8 ]上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
0 a: G! X( w1 q! H! B0 `. ?
+ t: w  m$ w' f* Z' p; U本格天气: 小雨
; c7 ^' f) ^& \# j" Q. Y+ b/ }; A: b, f3 B/ L- k
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
6 v, ^5 p; ^. F预计在 13 分钟后到达目标上空- z" x- J* u& ^  n
/ U5 U& h; i( H  f& ?( O
- C* h" c  q( [+ N" J# E& n" s6 _; {
盟军 飞机" P/ s2 U- C  |) I% f
      B-24D解放者 x 520! i2 s' N0 z' D; A) K$ h0 u

$ {* h9 F: v/ w: e
6 \: T9 S; L7 ^3 `  W; @- [盟军 飞机损失; c8 c+ l, ]7 N' A! `" V+ r4 V
      B-24D解放者: 29架被击伤( k7 g3 `& R' k- D6 U; |- R

9 s+ u& p* C2 F" ^9 o4 f日军 地面部队损失:. R4 Y4 c/ E; r9 c1 \: C
      4621 人伤亡$ r2 v( d9 E; F/ K5 w1 Z
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残- [5 O% o$ w. l, T1 ^1 d- N
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残/ G* m' ?4 d$ m% E
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残" N) p( ~& \( _/ s+ T
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
$ X- T' d/ m1 b- [+ P* M      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)  `0 V' `2 V" E
  j' x4 A* I! y% Q
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
) [' Y% u4 T( H5 M. D# L8 m      零战21型 x 13
9 C7 p* @$ r5 V' q4 h$ G9 I3 }: K      97式重爆II甲型 x 17
+ y* L8 B+ }' i, ]+ s# D# z! a' t9 B6 K8 L      一式战隼I乙型 x 17
" @8 \4 l3 q" F. S      九九式双轻爆I型乙 x 41 r( t% s/ U) k( Z; ]) O1 @7 T
$ x2 ?' g8 o5 W9 x. r0 I# R
0 X1 I4 N  V8 m8 E( Q) R
3 m, c8 F$ z% d, {; g- P/ x$ J' E
盟军 飞机% f7 E) R9 [2 m
      飓风IIb热带型 x 168
5 U2 K# l$ b+ _# I) Z0 r- k4 j
8 j' p, u/ Y# I7 x# a" H3 Y; K+ c
& O  G; v! F* r5 A6 s# F8 }日军 飞机损失
. |) O. ?. ~7 G: e* s8 n      零战21型: 2 架被击毁
: s6 y% N, G( o: ?0 p* v      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤( u" s" q/ ?0 j/ Y* k9 b
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁: Y3 Z2 k7 `. r" {/ b9 h+ x
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
& n0 x& a3 u+ b( M- c, \% Z8 c' c! R
$ ?& U6 w# y/ s* T盟军 飞机损失
$ U) W9 y0 X- r& i# ]      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
. Q6 Q; r5 p+ g* i! t: ~9 z / s, N: w8 G& {9 G. K. c
盟军 舰船6 N; \1 s3 L( G- ~
      CL 龙
! f& N8 Y1 r8 n; [4 o      CA 弗罗比舍
( R7 H5 V3 W& y+ t7 ~; \8 D      CA 霍金斯) |0 F* o/ I8 t  ]: \4 o  ?
6 A7 x# O* c8 ~
日军 地面部队损失:
( \4 a; _' X: d7 d      393216 人伤亡  u" g+ D' L: p2 d* G
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残# g' B* k9 W5 @9 f7 {
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残# d6 e+ B0 d, q2 r$ n3 z
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
+ V2 x+ r( V4 O. r      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
5 S* \! z7 h1 {) ?
  k. Z+ n, c' f5 l4 L& P( Q! }
: r7 U8 |' M* z! T3 C盟军 地面部队损失:+ k. e: ^2 z9 Z1 Y) K
      1048576 人伤亡
( m! Q# o3 T! L1 F+ M         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残& m; E) q5 |9 Y3 [
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
5 x7 U) i9 G3 p4 w* J! I8 P         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残% q) i/ n2 c) i# E% w
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
( {! F; T0 d$ y: U2 U+ P; Z9 z  O      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
# S. B  ]1 Q1 V# e& Y1 Z9 o; ~0 ]+ Q
# `, \8 f; f$ i; ^' D& c+ @4 H这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?  [2 V8 ]7 ~# j  @  d! e/ A% x7 P

5 y5 z2 ^" C& x3 ~" H九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
) M& f; Y- B# i  o. D九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
7 }1 k8 Q: F" H/ B$ H/ m5 R0 y0 U九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型" m3 }5 B' q- T" [6 I% c+ K9 b: b% Q
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型; s8 D. c6 _3 B$ Y; R

& m! b( a1 v9 I; }- L! M1 ]3 R, n
- E' r) |* x! Z5 m) c
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表