返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的
9 X, z  X+ p3 ~HOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表
/ }+ `! {# t2 d$ ^8 }* j) L还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
, _6 Z% Y/ Y; `1 p) g

7 U' c% k! A4 U6 L* _; p这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾
( v6 U1 \! j1 |( L) Z! N& g5 o6 q4 A

/ _( T" x6 D, q9 H8 w# C7 q当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的% [$ |. `3 y/ K" w% s+ `, q" g
不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7
. u  a' C; }0 H7 ~( _那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等
, M) Y+ S3 Q& [, h4 V反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的  l1 {( k/ j. k9 }
" Z6 G3 F% i4 R+ {
另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友& ?  v1 C7 c0 ~: \" n: r0 J% P' O& D
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢
* ^5 [( Q6 a# i1 Y. k) {& Z这个剧本一开始就是决战: s9 q, p- [$ Y8 J8 T( q
因为日军的目的是攻占夏威仪$ c2 s. a1 R, @! i- F
而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多7 p3 w+ B- ~+ t) ^
很快就熟了. Q6 q1 }  Z7 p. h& L! Q$ ]
HOI的英文更少,更没难度
% F6 i- d1 a! b3 h; ^" r/ Q7 `7 v有4级的水平绰绰有余
5 x. p- F" }$ W3 ?7 ?
1 s; T: V- b' ^8 {! g我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表