返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的
0 W6 I2 d, ~1 t+ L; e( ~: bHOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表
. o& G7 k' t2 v还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
9 M- i/ }0 v! ?0 k9 ?
, `- j% J3 _& y. R7 R
这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾. _% o3 ^5 J/ ]
; `1 t* Y  y7 z0 c0 A# `  i
& A7 S9 L. w4 e' L9 x# D
当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的4 X8 r0 y0 s, K& G3 z  ^) q
不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7
6 q  S# P8 p+ u' j那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等' i7 X% M& ^; a
反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的' Q3 w# I& N3 ~% D7 r, [

+ i  }$ P# @) E0 ?1 X/ I+ o% D, \另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友1 N+ w3 j, |5 c5 L9 `; H
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢
" V( b7 M# V5 a$ V0 t! S  M& Y这个剧本一开始就是决战
3 p* y3 b! d1 `' M因为日军的目的是攻占夏威仪
  k$ a8 x. f# `; {而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多
1 V% F3 ?+ b4 j# K很快就熟了
: F* a3 n: o4 y* Z  z, k, l' H2 uHOI的英文更少,更没难度
6 u; T. O& D' r( i有4级的水平绰绰有余6 u8 a8 i& v4 t$ [
: a  j$ a# z- T
我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表